| Settembre spesso ad aspettarti
| Сентябрь часто ждет тебя
|
| e giorni scarni tutti uguali
| и тощие дни все равно
|
| fumavo venti sigarette
| Я выкурил двадцать сигарет
|
| e groppi in gola e secca sete di te
| и ком в горле и сухая жажда по тебе
|
| tue cartoline-condoglianze
| твои открытки-соболезнования
|
| «hello bastardo ci vediamo»
| "Привет, ублюдок, увидимся"
|
| l’adolescenza che spedivi
| подростковый возраст, который вы послали
|
| sulle mie tenebre incestuose-osé
| на мою кровосмесительно-рискованную тьму
|
| ed il futuro stava fuori
| и будущее было вне
|
| dalla new wave da liceale
| из средней школы новая волна
|
| così speravo di ammalarmi
| так что я надеялся заболеть
|
| o perlomeno che si infettassero i bar
| или по крайней мере, что бары заражаются
|
| Novembre mio facevi freddo
| Мой ноябрь, ты был холоден
|
| la fronte frigo il polso a zero
| перед холодильником пульс на нуле
|
| sporcare specchi era narcosi
| омрачение зеркал было наркозом
|
| «potrei scambiare i miei 'Le Ore' con te ?»
| "Могу ли я обменять свои "Часы" с вами?"
|
| Tremavo un po' di doglie blu
| меня немного трясло от синих болей
|
| e di esistenza inutile
| и бесполезное существование
|
| vibravo di vertigine
| Я вибрировал от головокружения
|
| di lecca-lecca e zuccheri
| леденцы и сахар
|
| Vespe d’agosto in caldo sciame
| Августовские осы теплым роем
|
| per provinciali bagni al fiume
| для провинциальных речных бань
|
| mi pettinavo un po' all’indietro
| Я расчесывал волосы немного назад
|
| superficiali ricreative pietà
| поверхностная рекреационная жалость
|
| Sabato sera dentro un buco
| Субботняя ночь в дыре
|
| e disco-gomma-americana
| и диск-резина-американка
|
| leccavo caramelle amare
| лизнул горькую конфету
|
| e primavere già sfiorite con te
| и пружины уже увяли вместе с тобой
|
| E già ti odiavo dal profondo
| И я уже ненавидел тебя изнутри
|
| avevo piombo da sparare
| я должен был стрелять
|
| se stereofonico posavo
| если стереофонический я позировал
|
| d’imbarazzante giovinezza lamé
| смущающей хромой молодежи
|
| E fantascienza ed erezioni
| И научная фантастика и эрекции
|
| che mi sfioravano le dita
| который коснулся моих пальцев
|
| tasche sfondate e pugni chiusi
| разбитые карманы и сжатые кулаки
|
| «avrei bisogno di scopare con te»
| "Мне нужно трахаться с тобой"
|
| Tremavo un po' di doglie blu
| меня немного трясло от синих болей
|
| e di esistenza inutile
| и бесполезное существование
|
| vibravo di vertigine
| Я вибрировал от головокружения
|
| di lecca-lecca e zuccheri | леденцы и сахар |