Перевод текста песни Departure - Bauhaus

Departure - Bauhaus
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Departure , исполнителя -Bauhaus
Песня из альбома: Burning from the Inside
В жанре:Рок
Дата выпуска:31.08.1988
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Beggars Banquet

Выберите на какой язык перевести:

Departure (оригинал)Отправление (перевод)
He was in his room, half awake, half asleep Он был в своей комнате, полусонный, полусонный
The walls of the room seem to alter angles Стены комнаты, кажется, меняют углы
Elongating and shrinking alternately Удлиняется и сжимается попеременно
Then twisting around completely so that he was on the opposite side of the room Затем полностью повернуться так, чтобы он оказался на противоположной стороне комнаты.
A trick of the light and too much caffeine, he thought Игра света и слишком много кофеина, подумал он.
Then came a knock on the door Затем постучали в дверь
And this sound was the same dark-brown tone as the wood of which the door was И этот звук был тем же темно-коричневым тоном, что и дерево, из которого была сделана дверь.
made сделанный
At first, he thought he’d imagined it Сначала он подумал, что ему это показалось
Because it would not have been out of place with the other strange Потому что это не было бы неуместно с другим странным
hallucinatory events of that night галлюцинаторные события той ночи
But then it came again Но потом это произошло снова
Only heavier this time Только на этот раз тяжелее
With a sense of real urgency С чувством реальной срочности
So pulling himself up Так подтягивая себя
And stepping through pools of moonlight and shadow И шагая по лужам лунного света и тени
He made his bleary way across the room towards the door Он прошел через комнату к двери
And slowly, apprehensively, raised the latch И медленно, с опаской поднял защелку
The latch became a fingertip, touching his own Защелка стала кончиком пальца, касаясь его собственного
Energy sapping as a new form, transversing the edge of his emotions Энергия иссякает как новая форма, пересекающая границы его эмоций
His power became his agony, his power knew no bounds Его сила стала его агонией, его сила не знала границ
Whereas before, his peace withstood the vastness В то время как раньше его мир противостоял необъятности
His prerogative became an endless force of the all impossible Его прерогатива стала бесконечной силой все невозможного
His final soul is flying with contempt only Его последняя душа летит только с презрением
Even the legendary glance backward to meet with eternity’s stone in peace or Даже легендарный взгляд назад, чтобы встретиться с камнем вечности в покое или
save his already destroyed спасти его уже уничтоженный
You cannot share, the temperature is rising Вы не можете поделиться, температура поднимается
The ghost and monkeys make a choice Призрак и обезьяны делают выбор
This… Этот…
This… Этот…
He tried to will himself back to bed Он пытался заставить себя вернуться в постель
He wanted desperately to feel the reassuring crisp, white sheets once taken for Ему отчаянно хотелось ощутить успокоительные хрустящие белые простыни, когда-то принятые за
granted предоставляется
To be back home, safe as houses, protected by walls covered in familiar patterns Вернуться домой, в безопасности, как дома, защищенные стенами, покрытыми знакомыми узорами
But even wallpaper had become sinister to him Но даже обои стали для него зловещими
He remembered staring into the paisley print and seeing a repetition of skulls Он вспомнил, как смотрел на рисунок пейсли и видел повторение черепов.
At night he would listen to the click of heels on the concrete outside Ночью он слушал стук каблуков по бетону снаружи.
And try to imagine the facial features of the unseen figure И попробуй представить черты лица невидимой фигуры
He would always see his own face Он всегда будет видеть свое лицо
And another realization of this prophecy rang terrible and true И еще одна реализация этого пророчества звучала ужасно и правдоподобно
For at this moment, it was indeed, his own feet that filled the shoes Ибо в этот момент действительно его собственные ноги наполняли башмаки
Shoes that no man would want to wear Обувь, которую ни один мужчина не захочет носить
Into the hills then to search for another searcher’s closely held goals В холмы, а затем искать близкие цели другого искателя
Into the forest under the billowing leaves В лес под развевающуюся листву
Under the dreadful birds, the singing soil, the decrepid babies, Под страшными птицами, поющей землей, дряхлыми младенцами,
the unhappy new loves несчастная новая любовь
The preaching alphabutics, the long-lost lovers never to find the safety of Проповедующая азбука, давно потерянные любовники, которые никогда не найдут безопасности
their mothers их матери
In fact, all the guilty clouds he will move into a playground На самом деле все виноватые тучи он переместит на детскую площадку
A sense of moonlight and shadow Ощущение лунного света и тени
All the stars touch to the cold molten sunflower, fly to his middle eye Все звезды прикасаются к холодному расплавленному подсолнуху, летят к его среднему глазу
The wallpaper had sinister tones Обои имели зловещие тона
Alas, white cold Увы, белый холод
Alas, rainbow’s middle infinity’s destination Увы, пункт назначения средней бесконечности радуги
All life’s drums drink from bottles and visioins are blindedВсе жизненные барабаны пьют из бутылок, а зрение ослеплено.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: