Перевод текста песни Departure - Bauhaus

Departure - Bauhaus
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Departure, исполнителя - Bauhaus. Песня из альбома Burning from the Inside, в жанре Рок
Дата выпуска: 31.08.1988
Лейбл звукозаписи: Beggars Banquet
Язык песни: Английский

Departure

(оригинал)
He was in his room, half awake, half asleep
The walls of the room seem to alter angles
Elongating and shrinking alternately
Then twisting around completely so that he was on the opposite side of the room
A trick of the light and too much caffeine, he thought
Then came a knock on the door
And this sound was the same dark-brown tone as the wood of which the door was
made
At first, he thought he’d imagined it
Because it would not have been out of place with the other strange
hallucinatory events of that night
But then it came again
Only heavier this time
With a sense of real urgency
So pulling himself up
And stepping through pools of moonlight and shadow
He made his bleary way across the room towards the door
And slowly, apprehensively, raised the latch
The latch became a fingertip, touching his own
Energy sapping as a new form, transversing the edge of his emotions
His power became his agony, his power knew no bounds
Whereas before, his peace withstood the vastness
His prerogative became an endless force of the all impossible
His final soul is flying with contempt only
Even the legendary glance backward to meet with eternity’s stone in peace or
save his already destroyed
You cannot share, the temperature is rising
The ghost and monkeys make a choice
This…
This…
He tried to will himself back to bed
He wanted desperately to feel the reassuring crisp, white sheets once taken for
granted
To be back home, safe as houses, protected by walls covered in familiar patterns
But even wallpaper had become sinister to him
He remembered staring into the paisley print and seeing a repetition of skulls
At night he would listen to the click of heels on the concrete outside
And try to imagine the facial features of the unseen figure
He would always see his own face
And another realization of this prophecy rang terrible and true
For at this moment, it was indeed, his own feet that filled the shoes
Shoes that no man would want to wear
Into the hills then to search for another searcher’s closely held goals
Into the forest under the billowing leaves
Under the dreadful birds, the singing soil, the decrepid babies,
the unhappy new loves
The preaching alphabutics, the long-lost lovers never to find the safety of
their mothers
In fact, all the guilty clouds he will move into a playground
A sense of moonlight and shadow
All the stars touch to the cold molten sunflower, fly to his middle eye
The wallpaper had sinister tones
Alas, white cold
Alas, rainbow’s middle infinity’s destination
All life’s drums drink from bottles and visioins are blinded

Отправление

(перевод)
Он был в своей комнате, полусонный, полусонный
Стены комнаты, кажется, меняют углы
Удлиняется и сжимается попеременно
Затем полностью повернуться так, чтобы он оказался на противоположной стороне комнаты.
Игра света и слишком много кофеина, подумал он.
Затем постучали в дверь
И этот звук был тем же темно-коричневым тоном, что и дерево, из которого была сделана дверь.
сделанный
Сначала он подумал, что ему это показалось
Потому что это не было бы неуместно с другим странным
галлюцинаторные события той ночи
Но потом это произошло снова
Только на этот раз тяжелее
С чувством реальной срочности
Так подтягивая себя
И шагая по лужам лунного света и тени
Он прошел через комнату к двери
И медленно, с опаской поднял защелку
Защелка стала кончиком пальца, касаясь его собственного
Энергия иссякает как новая форма, пересекающая границы его эмоций
Его сила стала его агонией, его сила не знала границ
В то время как раньше его мир противостоял необъятности
Его прерогатива стала бесконечной силой все невозможного
Его последняя душа летит только с презрением
Даже легендарный взгляд назад, чтобы встретиться с камнем вечности в покое или
спасти его уже уничтоженный
Вы не можете поделиться, температура поднимается
Призрак и обезьяны делают выбор
Этот…
Этот…
Он пытался заставить себя вернуться в постель
Ему отчаянно хотелось ощутить успокоительные хрустящие белые простыни, когда-то принятые за
предоставляется
Вернуться домой, в безопасности, как дома, защищенные стенами, покрытыми знакомыми узорами
Но даже обои стали для него зловещими
Он вспомнил, как смотрел на рисунок пейсли и видел повторение черепов.
Ночью он слушал стук каблуков по бетону снаружи.
И попробуй представить черты лица невидимой фигуры
Он всегда будет видеть свое лицо
И еще одна реализация этого пророчества звучала ужасно и правдоподобно
Ибо в этот момент действительно его собственные ноги наполняли башмаки
Обувь, которую ни один мужчина не захочет носить
В холмы, а затем искать близкие цели другого искателя
В лес под развевающуюся листву
Под страшными птицами, поющей землей, дряхлыми младенцами,
несчастная новая любовь
Проповедующая азбука, давно потерянные любовники, которые никогда не найдут безопасности
их матери
На самом деле все виноватые тучи он переместит на детскую площадку
Ощущение лунного света и тени
Все звезды прикасаются к холодному расплавленному подсолнуху, летят к его среднему глазу
Обои имели зловещие тона
Увы, белый холод
Увы, пункт назначения средней бесконечности радуги
Все жизненные барабаны пьют из бутылок, а зрение ослеплено.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
She's In Parties 2013
Bela Lugosi's Dead 2007
The Passion of Lovers 1986
Dark Entries 1986
All We Ever Wanted Was Everything 1986
Bite My Hip 2018
Slice of Life 1986
Ziggy Stardust 1986
Stigmata Martyr 1986
The Man with X-Ray Eyes 1988
Silent Hedges 1986
Double Dare 1986
Kick in the Eye 1988
Lagartija Nick 1986
In the Flat Field 1980
The Sanity Assassin 1986
A God in an Alcove 1986
Telegram Sam 1986
Dancing 1986
Third Uncle 2013

Тексты песен исполнителя: Bauhaus