Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dark Entries , исполнителя - Bauhaus. Дата выпуска: 30.04.1986
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dark Entries , исполнителя - Bauhaus. Dark Entries(оригинал) | Темные страницы(перевод на русский) |
| Caressing bent up to the jug again | Снова нежно склоняюсь к бутылке |
| With sheaths and pills | Среди презервативов и таблеток... |
| Invading all those stills | Вторгаясь в безмолвный интерьер своей комнаты, |
| In a hovel of a bed | Я буду кричать в пустоту |
| I will scream in vain | Из-под драного полога над своей кроватью: |
| Oh please, miss lane | "О, прошу, мисс Лэйн, |
| Leave me with some pain | Оставь мне хоть немного боли!" |
| Went walking through this city's neon lights | Я иду сквозь городские кварталы, залитые неоновым светом, |
| In fear of disguising my warping seathing | Боясь обнажить свою уродливую кровоточащую сущность. |
| Pressure lines and graceless heirs | Определители давления и безблагодатные наследники - |
| Intangible of price | Я брел среди них, неподвластный переменчивости цен, |
| Trying so hard to find what what was right | В безнадежных поисках Истины... |
| I came upon your room it stuck into my head | Я вошел в твою комнату — зрелище ее намертво впечаталось в мою память, - |
| We leapt into the bed degrading even lice | И мы запрыгнули в твою постель, при виде которой содрогнулась бы даже вошь, |
| You took delight in taking down | И ты наслаждалась, лишая меня |
| All my shielded pride | Моей — такой тщательно оберегаемой! — гордости... |
| Until exposed became my darker side | Пока не обнажилась моя темная сторона! |
| Puckering up and down some avenue of sin | Корчась и метаясь из стороны в сторону по дороге греха — |
| Too cheap to ride they're worth a try | Кляча совсем дешевая, зато не жаль денег на первую попытку... |
| If only for the old times, cold times | Если б только в былые времена — мертвенно-холодные времена... |
| Don't go waving your pretentious love | Не размахивай у меня перед носом своей претенциозной "любовью"! |
| He's soliciting on his tan brown brogues | Он пристает к вам, шагая за вами в своих выгоревших на солнце башмаках |
| Gyrating through some lonesome devils row | Сквозь пустынные улицы, населенные одинокими демонами, |
| Pinpointing well meaning upper class prey | Присматриваясь к очередной добропорядочной жертве, |
| Of walking money checks possessing holes | Ходячему банковскому чеку из богатого семейства... |
| He often sleekly offers his services | Впрочем, он нередко предлагает свои услуги и люду поскромнее, |
| Exploitation of his finer years | Тратя свои лучшие годы |
| Work with loosely woven fabrics | На изношенные пиджаки |
| Of lonely office clerks | Одиноких клерков: |
| Any lay suffices his dollar green eye | На взгляд его долларово-зеленых глаз, любая добыча стоит того. |
Dark Entries(оригинал) |
| Caressing, bent up to the jug again |
| With sheaths and pills invading all those stills |
| In a hovel of a bed, I will scream in vain |
| Oh please, Ms. Lane, leave me with some pain |
| Went walking through this city’s neon lights |
| In fear of disguising my warping seething pressure lines |
| Among confidant heirs, intangible of price |
| Trying so hard to find what was right |
| I came upon your room, it stuck into my head |
| We leapt into the bed degrading even lice |
| She took delight in taking down my shielded pride |
| Until exposed became my darker side |
| Puckering up and down those avenues of sin |
| Too cheap to ride they’re worth a try |
| If only for the old times, cold times |
| Don’t go waving your pretentious love |
| He’s soliciting on his tan brown brogues (dark entries, dark entries) |
| Gyrating through some lonesome devils row |
| (Dark entries, dark entries) |
| Pinpointing well meaning upper class prey |
| (Dark entries, dark entries) |
| Of walking money checks possessing holes |
| (Dark entries, dark entries) |
| He sleekly offers his services (dark entries, dark entries) |
| Exploitation of his finer years (dark entries, dark entries) |
| Work with loosely woven fabrics of office clerks |
| (Dark entries, dark entries) |
| Any lay suffices his eye (dark entries, dark entries) |
| I came upon your room, it stuck into my head |
| We leapt into the bed degrading even lice |
| Took delight in taking down my shielded pride |
| Until exposed became my darker side |
| Puckering up and down those avenues of sin |
| Too cheap to ride they’re worth a try |
| If only for the old times |
| Don’t go waving your pretentious love |
| Dark entries |
| Dark entries |
| Dark entries |
| Dark entries |
Темные Записи(перевод) |
| Лаская, снова склонилась к кувшину |
| С оболочками и таблетками, вторгающимися во все эти кадры |
| В лачуге кровати я буду кричать напрасно |
| О, пожалуйста, мисс Лейн, оставьте мне немного боли |
| Прогулка по неоновым огням этого города |
| В страхе замаскировать мои деформирующие бурлящие линии давления |
| Среди доверенных наследников, нематериальная цена |
| Пытаясь так трудно найти то, что было правильно |
| Я наткнулся на твою комнату, она засела у меня в голове |
| Мы прыгнули в постель, унижая даже вшей |
| Она с удовольствием сняла мою защищенную гордость |
| Пока разоблачение не стало моей темной стороной |
| Сморщивание вверх и вниз по этим проспектам греха |
| Слишком дешево ездить, стоит попробовать |
| Если только для старых времен, холодных времен |
| Не размахивай своей претенциозной любовью |
| Он просит свои коричнево-коричневые броги (темные входы, темные входы) |
| Вращение через ряд одиноких дьяволов |
| (Темные записи, темные записи) |
| Точное определение цели высшего класса |
| (Темные записи, темные записи) |
| Ходячих денежных чеков с дырками |
| (Темные записи, темные записи) |
| Он изящно предлагает свои услуги (темные записи, темные записи) |
| Эксплуатация его лучших лет (темные записи, темные записи) |
| Работа с рыхлыми тканями офисных клерков |
| (Темные записи, темные записи) |
| Любая кладка ему на глаз (темные записи, темные записи) |
| Я наткнулся на твою комнату, она засела у меня в голове |
| Мы прыгнули в постель, унижая даже вшей |
| Получил удовольствие от снятия моей защищенной гордости |
| Пока разоблачение не стало моей темной стороной |
| Сморщивание вверх и вниз по этим проспектам греха |
| Слишком дешево ездить, стоит попробовать |
| Если только для старых времен |
| Не размахивай своей претенциозной любовью |
| Темные записи |
| Темные записи |
| Темные записи |
| Темные записи |
| Название | Год |
|---|---|
| She's In Parties | 2013 |
| Bela Lugosi's Dead | 2007 |
| The Passion of Lovers | 1986 |
| All We Ever Wanted Was Everything | 1986 |
| Bite My Hip | 2018 |
| Slice of Life | 1986 |
| Ziggy Stardust | 1986 |
| Stigmata Martyr | 1986 |
| The Man with X-Ray Eyes | 1988 |
| Silent Hedges | 1986 |
| Double Dare | 1986 |
| Kick in the Eye | 1988 |
| Lagartija Nick | 1986 |
| In the Flat Field | 1980 |
| The Sanity Assassin | 1986 |
| A God in an Alcove | 1986 |
| Telegram Sam | 1986 |
| Dancing | 1986 |
| Third Uncle | 2013 |
| In Fear of Fear | 1986 |