| Caressing, bent up to the jug again
| Лаская, снова склонилась к кувшину
|
| With sheaths and pills invading all those stills
| С оболочками и таблетками, вторгающимися во все эти кадры
|
| In a hovel of a bed, I will scream in vain
| В лачуге кровати я буду кричать напрасно
|
| Oh please, Ms. Lane, leave me with some pain
| О, пожалуйста, мисс Лейн, оставьте мне немного боли
|
| Went walking through this city’s neon lights
| Прогулка по неоновым огням этого города
|
| In fear of disguising my warping seething pressure lines
| В страхе замаскировать мои деформирующие бурлящие линии давления
|
| Among confidant heirs, intangible of price
| Среди доверенных наследников, нематериальная цена
|
| Trying so hard to find what was right
| Пытаясь так трудно найти то, что было правильно
|
| I came upon your room, it stuck into my head
| Я наткнулся на твою комнату, она засела у меня в голове
|
| We leapt into the bed degrading even lice
| Мы прыгнули в постель, унижая даже вшей
|
| She took delight in taking down my shielded pride
| Она с удовольствием сняла мою защищенную гордость
|
| Until exposed became my darker side
| Пока разоблачение не стало моей темной стороной
|
| Puckering up and down those avenues of sin
| Сморщивание вверх и вниз по этим проспектам греха
|
| Too cheap to ride they’re worth a try
| Слишком дешево ездить, стоит попробовать
|
| If only for the old times, cold times
| Если только для старых времен, холодных времен
|
| Don’t go waving your pretentious love
| Не размахивай своей претенциозной любовью
|
| He’s soliciting on his tan brown brogues (dark entries, dark entries)
| Он просит свои коричнево-коричневые броги (темные входы, темные входы)
|
| Gyrating through some lonesome devils row
| Вращение через ряд одиноких дьяволов
|
| (Dark entries, dark entries)
| (Темные записи, темные записи)
|
| Pinpointing well meaning upper class prey
| Точное определение цели высшего класса
|
| (Dark entries, dark entries)
| (Темные записи, темные записи)
|
| Of walking money checks possessing holes
| Ходячих денежных чеков с дырками
|
| (Dark entries, dark entries)
| (Темные записи, темные записи)
|
| He sleekly offers his services (dark entries, dark entries)
| Он изящно предлагает свои услуги (темные записи, темные записи)
|
| Exploitation of his finer years (dark entries, dark entries)
| Эксплуатация его лучших лет (темные записи, темные записи)
|
| Work with loosely woven fabrics of office clerks
| Работа с рыхлыми тканями офисных клерков
|
| (Dark entries, dark entries)
| (Темные записи, темные записи)
|
| Any lay suffices his eye (dark entries, dark entries)
| Любая кладка ему на глаз (темные записи, темные записи)
|
| I came upon your room, it stuck into my head
| Я наткнулся на твою комнату, она засела у меня в голове
|
| We leapt into the bed degrading even lice
| Мы прыгнули в постель, унижая даже вшей
|
| Took delight in taking down my shielded pride
| Получил удовольствие от снятия моей защищенной гордости
|
| Until exposed became my darker side
| Пока разоблачение не стало моей темной стороной
|
| Puckering up and down those avenues of sin
| Сморщивание вверх и вниз по этим проспектам греха
|
| Too cheap to ride they’re worth a try
| Слишком дешево ездить, стоит попробовать
|
| If only for the old times
| Если только для старых времен
|
| Don’t go waving your pretentious love
| Не размахивай своей претенциозной любовью
|
| Dark entries
| Темные записи
|
| Dark entries
| Темные записи
|
| Dark entries
| Темные записи
|
| Dark entries | Темные записи |