| 1 — On suit le mur de l’hôpital
| 1 — Следуем за больничной стеной
|
| On passe le pont sur la rivière
| Переходим мост через реку
|
| On tourne au coin du cimetière
| Мы поворачиваем за угол кладбища
|
| Pour suivre un peu le vieux canal
| Чтобы немного пройтись по старому каналу
|
| Puis vers cinq heures on rentrera
| Затем около пяти часов мы вернемся
|
| Suivant d’autres murs, d’autres grilles
| Следуя другим стенам, другим сеткам
|
| A part ceux de l'école des filles
| Кроме тех, что в школе для девочек.
|
| Jusqu’aux murs de l’orphelinat
| К стенам детского дома
|
| En casquette à galons dorés
| В чепце с золотым кантом
|
| En capote à boutons dorés
| В шинели с золотыми пуговицами
|
| Tout au long des jeudis sans fin
| Все через бесконечные четверги
|
| Voyez passer les orphelins
| Смотрите, как проходят сироты
|
| 2 — C’est pas souvent que j’ai gagné
| 2 — Я не часто выигрывал
|
| La médaille de la bonne conduite
| Медаль за хорошее поведение
|
| J’peux pas manger la soupe gratuite
| Я не могу есть бесплатный суп
|
| J’aim’rais mieux dormir dans les prés
| Я предпочел бы спать на лугах
|
| J’aurais pas mon certificat
| у меня не было бы сертификата
|
| Paraît qu’je suis d’la mauvaise graine
| Кажется, я из плохого семени
|
| Parc’qu’un jour j’ai écrit «je t’aime»
| Потому что однажды я написал "Я люблю тебя"
|
| Sur les murs de l’orphelinat
| На стенах детского дома
|
| 3 — La nuit j’m’invente un vrai roman
| 3 — Ночью я придумываю настоящий роман
|
| Que j’ai toujours mon père ma mère
| Что у меня все еще есть отец, моя мать
|
| Une vraie maman en robe claire
| Настоящая мама в легком платье
|
| Et un papa qu’a plein d’argent
| И папа, у которого много денег
|
| Ah ! | Ах! |
| si jamais y z’entendent ça
| если ты когда-нибудь это услышишь
|
| J’les en supplie, qu’ils viennent tout de suite
| Я умоляю их, приходите прямо сейчас
|
| Avant que mes ongles s’effritent
| Прежде чем мои ногти крошатся
|
| Sur les murs de l’orphelinat
| На стенах детского дома
|
| 4 — J’suis pas bien gros, j’suis pas malin
| 4 — я не очень толстый, я не умный
|
| J’ai peur de jamais être un homme
| Боюсь, я никогда не буду мужчиной
|
| De rester toujours le pauv' môme
| Всегда быть бедным ребенком
|
| A qui personne tiendrait la main
| Чью руку никто бы не держал
|
| Et malgré qu’on soit bon pour moi
| И несмотря на то, что хорошо ко мне
|
| Un jour ça pétera dans ma tête
| Однажды это всплывет в моей голове
|
| Et pour peu qu’j’ai des allumettes
| И пока у меня есть спички
|
| J’mettrai l’feu à l’orphelinat | Я подожгу детский дом |