| Vous entendrez parler de lui.
| Вы услышите о нем.
|
| On vous dira dans le pays
| Вам скажут в стране
|
| Qu’il était cela ou ceci.
| Был ли он тем или этим.
|
| N’en croyez rien.
| Не верьте этому.
|
| On vous dira, peut-être encore,
| Вам скажут, быть может, снова,
|
| Que la nuit, il couchait dehors
| Что ночью он спал снаружи
|
| Ou bien qu’il était cousu d’or.
| Или что оно было сшито золотом.
|
| N’en croyez rien.
| Не верьте этому.
|
| Certains dirons qu’il était blond,
| Кто-то сказал бы, что он блондин,
|
| D’autres plus noir que le charbon.
| Другие чернее угля.
|
| On vous dira du bien, du mal.
| Вам скажут хорошо, плохо.
|
| Ça m’est égal.
| Мне все равно.
|
| Vous entendrez parler de lui.
| Вы услышите о нем.
|
| On dira qu’il semblait sorti
| Скажут, что он казался
|
| D’un conte des mille et une nuits
| Из сказки тысячи и одной ночи
|
| Ou d’une prison.
| Или тюрьма.
|
| On l’a pris pour un fils d’un roi.
| Они приняли его за сына короля.
|
| On l’a pris pour un je ne sais quoi
| Мы взяли это за je ne sais quoi
|
| Et même pour les deux à la fois.
| И даже для обоих одновременно.
|
| Qui a raison?
| Кто прав?
|
| Ils en ont dit, tellement dit
| Сказали, так сказали
|
| Qu’un jour, il a du quitter le pays.
| В тот день ему пришлось покинуть страну.
|
| Il a disparu dans la nuit,
| Он исчез в ночи,
|
| Evanoui.
| Упал в обморок.
|
| C’est un lundi, je m’en souviens,
| Понедельник, я помню,
|
| Juste avant le petit matin.
| Незадолго до рассвета.
|
| Nous avons dénoué nos mains,
| Мы развязали руки,
|
| Prés du canal.
| Рядом с каналом.
|
| Vous entendrez parler de lui,
| Вы услышите о нем,
|
| Puis il tombera dans l’oubli.
| Потом это забудется.
|
| On oublie tout. | Мы забываем все. |
| Pourquoi pas lui?
| Почему не он?
|
| Ce serait normal
| это было бы нормально
|
| Mais que pourront-ils vous en dire,
| Но что они могут сказать вам,
|
| Ceux qui ne l’ont pas vu partir.
| Те, кто его не видел, уходят.
|
| Il a essayé de sourire,
| Он попытался улыбнуться,
|
| Et ce sourire,
| И эта улыбка,
|
| Et ce sourire,
| И эта улыбка,
|
| Ah, ce sourire…
| Ах, эта улыбка...
|
| Vous entendrez parler de lui,
| Вы услышите о нем,
|
| Vous entendrez parler de lui,
| Вы услышите о нем,
|
| Vous entendrez parler de lui,
| Вы услышите о нем,
|
| Ça m’est égal… | Мне все равно… |