Перевод текста песни Perlimpinpin - Barbara

Perlimpinpin - Barbara
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Perlimpinpin , исполнителя -Barbara
Песня из альбома: Ses 50 plus belles chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:05.10.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

Perlimpinpin (оригинал)Перлимпинпин (перевод)
Pour qui, comment quand et pourquoi? Для кого, как, когда и почему?
Contre qui?Против кого?
Comment?Как?
Contre quoi? Против чего?
C’en est assez de vos violences Хватит вашего насилия
D’où venez-vous? Откуда ты?
Où allez-vous? Куда ты идешь?
Qui êtes-vous? Кто ты?
Qui priez-vous? Кому ты молишься?
Je vous prie de faire silence Пожалуйста, молчи
Pour qui, comment, quand et pourquoi? Для кого, как, когда и почему?
S’il faut absolument qu’on soit Если мы обязательно должны быть
Contre quelqu’un ou quelque chose Против кого-то или чего-то
Je suis pour le soleil couchant я за заходящее солнце
En haut des collines désertes Вверх по пустым холмам
Je suis pour les forêts profondes я за дремучие леса
Car un enfant qui pleure Потому что плачущий ребенок
Qu’il soit de n’importe où Будь то откуда угодно
Est un enfant qui pleure Плачущий ребенок
Car un enfant qui meurt Потому что ребенок, который умирает
Au bout de vos fusils В конце вашего оружия
Est un enfant qui meurt Умирающий ребенок
Que c’est abominable d’avoir à choisir Это отвратительно, когда приходится выбирать
Entre deux innocences ! Между двумя невинностями!
Que c’est abominable d’avoir pour ennemis Как отвратительно иметь врагов
Les rires de l’enfance ! Смех детства!
Pour qui, comment, quand et combien? Для кого, как, когда и сколько?
Contre qui?Против кого?
Comment et combien? Как и сколько?
À en perdre le goût de vivre Потерять вкус к жизни
Le goût de l’eau, le goût du pain Вкус воды, вкус хлеба
Et celui du Perlimpinpin И Перлимпинпин
Dans le square des Batignolles ! На площади Батиньоль!
Mais pour rien, mais pour presque rien Но зря, но почти зря
Pour être avec vous et c’est bien ! Быть с тобой и это хорошо!
Et pour une rose entr’ouverte И для полураскрытой розы
Et pour une respiration И на вдох
Et pour un souffle d’abandon И для дыхания отказа
Et pour ce jardin qui frissonne ! И за этот трепетный сад!
Rien avoir, mais passionnément Имейте только страстно
Ne rien se dire éperdument Ничего не говорите друг другу
Mais tout donner avec ivresse Но дать все это с опьянением
Et riche de dépossession И богат лишениями
N’avoir que sa vérité Имейте только его правду
Posséder toutes les richesses Владеть всем богатством
Ne pas parler de poésie Не говорите о поэзии
Ne pas parler de poésie Не говорите о поэзии
En écrasant les fleurs sauvages Раздавливая полевые цветы
Et faire jouer la transparence И играть в прозрачность
Au fond d’une cour au murs gris Глубоко во дворе с серыми стенами
Où l’aube n’a jamais sa chance Где у рассвета никогда не будет шанса
Contre qui, comment, contre quoi? Против кого, как, против чего?
Pour qui, comment, quand et pourquoi? Для кого, как, когда и почему?
Pour retrouver le goût de vivre Чтобы найти вкус жизни
Le goût de l’eau, le goût du pain Вкус воды, вкус хлеба
Et celui du Perlimpinpin И Перлимпинпин
Dans le square des Batignolles На площади Батиньоль
Contre personne et contre rien Ни против кого и ни против чего
Contre personne et contre rien Ни против кого и ни против чего
Mais pour toutes les fleurs ouvertes Но для всех открытых цветов
Mais pour une respiration Но для дыхания
Mais pour un souffle d’abandon Но для дыхания отказа
Et pour ce jardin qui frissonne ! И за этот трепетный сад!
Et vivre passionnément И жить страстно
Et ne se battre seulement И только бороться
Qu’avec les feux de la tendresse Чем с огнями нежности
Et, riche de dépossession И, богатый лишениями
N’avoir que sa vérité Имейте только его правду
Posséder toutes les richesses Владеть всем богатством
Ne plus parler de poésie Не говори больше о поэзии
Ne plus parler de poésie Не говори больше о поэзии
Mais laisser vivre les fleurs sauvages Но пусть живут полевые цветы
Et faire jouer la transparence И играть в прозрачность
Au fond d’une cour aux murs gris Глубоко во дворе с серыми стенами
Où l’aube aurait enfin sa chance Где у рассвета наконец будет шанс
Vivre Жить
Vivre Жить
Avec tendresse нежно
Vivre Жить
Et donner И дать
Avec ivresse !С опьянением!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: