Перевод текста песни Joyeux Noël - Barbara

Joyeux Noël - Barbara
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Joyeux Noël, исполнителя - Barbara. Песня из альбома Best Of 20 chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 26.05.2016
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский

Joyeux Noël

(оригинал)
C'était vingt-deux heures à peine, ce vendredi-là.
C'était veille de Noël et pour fêter ça
Elle s’en allait chez Jean-Pierre, près du Pont de l’Alma.
Il aurait eu tant de peine qu’il ne vienne pas fêter Noël, fêter Noël.
En smoking de velours vert, en col roulé blanc
Et le cœur en bandoulière, marchant à pas lents.
À pied, il longeait la Seine tout en sifflotant
Puisqu’il allait chez Madeleine, il avait bien le temps.
Charmant Noël, charmant Noël.
C'était vingt-deux heures à peine, ce vendredi-là.
C'était veille de Noël et pour fêter ça
Elle s’en allait chez Jean-Pierre, près du Pont de l’Alma.
Il aurait eu tant de peine qu’elle ne vienne pas fêter Noël, fêter Noël.
Bottée noire souveraine et gantée de blanc
Elle allait pour dire «je t’aime», marchant d’un pas lent.
À pied, elle longeait la Seine, tout en chantonnant
Puisqu’elle allait chez Jean-Pierre, elle avait bien le temps.
Mmh mhm mhm, charmant Noël.
Or voilà que sur le pont, ils se rencontrèrent
Ces deux-là qui s’en venaient d’un chemin contraire.
Lorsqu’il la vit, si belle des bottes aux gants
Il se sentit infidèle jusqu’au bout des dents.
Elle aima son smoking vert son col roulé blanc
Et frissonna dans l’hiver en lui souriant.
«Bonsoir je vais chez Jean-Pierre, près du pont de l’Alma.
— Bonsoir, j’allais chez Madeleine, c’est juste à deux pas.»
Et ils allèrent chez Eugène pour y fêter ça
Sous le sapin de lumière, quand il l’embrassa.
Heureuse, elle se fit légère au creux de son bras.
Au petit jour, ils s’aimèrent près d’un feu de bois.
Joyeux Noël, joyeux Noël.
Mais après une semaine, ce vendredi-là
Veille de l’année nouvelle, tout recommença.
Il se rendit chez Madeleine, l’air un peu sournois
Elle se rendit chez Jean-Pierre, un peu tard ma foi.
Bien sûr, il y eut des scènes près du Pont de l’Alma.
Qu’est-ce que ça pouvait leur faire, à ces amants-là
Eux qu’avaient eu un Noël comme on n’en fait pas?
Mais il est bien doux quand même de rentrer chez soi.
Après Noël, joyeux Noël.

весёлого Рождества

(перевод)
В ту пятницу было только десять часов.
Это был канун Рождества и праздновать
Она собиралась к Жан-Пьеру, недалеко от Пон-де-л'Альма.
Ему было бы так трудно не приехать отпраздновать Рождество, отпраздновать Рождество.
В зеленом бархатном смокинге, в белой водолазке
И сердце перекинуло, шагая медленно.
Пешком он обогнул Сену, насвистывая
Поскольку он собирался к Мадлен, времени у него было предостаточно.
Прекрасное Рождество, прекрасное Рождество.
В ту пятницу было только десять часов.
Это был канун Рождества и праздновать
Она собиралась к Жан-Пьеру, недалеко от Пон-де-л'Альма.
Ей было бы так тяжело не приехать отпраздновать Рождество, отпраздновать Рождество.
Суверенные черные сапоги с белыми перчатками
Она собиралась сказать: «Я люблю тебя», медленно идя.
Пешком она шла по Сене, при этом напевая
Поскольку она собиралась к Жан-Пьеру, времени у нее было предостаточно.
Мммм, милое Рождество.
Вот на мосту они встретились
Эти двое, пришедшие с противоположных путей.
Когда он увидел ее, такую ​​красивую от сапог до перчаток
Он чувствовал себя неверным до глубины души.
Ей нравился его зеленый смокинг, его белая водолазка.
И дрожала по зиме улыбаясь ему.
«Добрый вечер, я иду к Жан-Пьеру, возле моста Альма.
«Добрый вечер, я собирался к Мадлен, это всего в двух шагах».
И они пошли к Юджину, чтобы отпраздновать
Под светлым деревом, когда он поцеловал ее.
Счастливая, она легла на сгиб его руки.
На рассвете они занимались любовью у дров.
Счастливого Рождества, счастливого Рождества.
Но через неделю, в ту пятницу
Накануне нового года все началось заново.
Он подошел к Мадлен, глядя немного лукаво
Она пошла к Жан-Пьеру, немного опоздав на мою веру.
Конечно, были сцены возле моста Альма.
Какое им дело до этих любовников
Что у них было такое Рождество, как у тебя нет?
Но все равно приятно вернуться домой.
После Рождества, с Рождеством.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Nantes 2004
Mon enfance 1997
L'aigle noir 2017
Ma plus belle histoire d'amour 2017
Ce matin-là 2004
Du bout des lèvres 2017
Si la photo est bonne 2017
Göttingen 1997
La solitude 2016
Mon Pote Le Gitan 2019
Une petite cantate 2016
Parce que je t'aime 2016
Il n'y a pas d'amour heureux 2016
Souvenance 2014
Souris Pas Tony 2014
Gauguin (Lettre A J. Brel) 2012
Les flamandes 2016
Litanies pour un retour 2016
La Femme D'hector 2014
Pauvre Martin 2016

Тексты песен исполнителя: Barbara