| Ils marchent le regard fier
| Они ходят с гордыми глазами
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Moi devant, et eux derrière
| Я впереди, а они сзади
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Et si j’allonge le pas
| И если я удлиню свой шаг
|
| Ils me suivent pas à pas
| Они следуют за мной шаг за шагом
|
| Je leur échappe pas
| я не убегаю от них
|
| Mes hommes, mes hommes
| Мои мужчины, мои мужчины
|
| Où que je sois, ils sont là
| Где бы я ни был, они там
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Je n’ai qu'à tendre les bras
| Мне просто нужно протянуть руки
|
| En somme
| В сумме
|
| Je les regarde venir
| Я смотрю, как они приходят
|
| Fière de leur appartenir
| Горжусь тем, что принадлежу к ним
|
| C’est beau de les voir sourire
| Приятно видеть, как они улыбаются
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Moi qui suis fille des brumes
| Я дочь туманов
|
| En somme
| В сумме
|
| De la nuit et de la lune
| О ночи и луне
|
| Tout comme
| В виде
|
| Quand j’arrive, le teint clair
| Когда я приеду, светлый цвет лица
|
| Moi devant et eux derrière
| Я впереди, а они сзади
|
| Je comprends bien que les gens
| Я понимаю, что люди
|
| S'étonnent, s'étonnent
| Удивлены, удивлены
|
| Car, ils viennent de Tunisie
| Потому что они из Туниса.
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Marseille, Toulon, le Midi
| Марсель, Тулон, Миди
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Ils marchent avec insolence
| Они ходят нагло
|
| Un petit rien dans la hanche
| Немного ничего в бедре
|
| Ça ressemble à une danse
| Это похоже на танец
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Ils ne m’appellent Madame
| Они не называют меня мадам
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Mais, tendrement, ils me nomment
| Но ласково называют меня
|
| Patronne
| Босс
|
| Ils se soumettent à ma loi
| Они подчиняются моему закону
|
| Je me soumets à leur loi
| Я подчиняюсь их закону
|
| Que c’est doux d’obéir
| Как сладко подчиняться
|
| A mes hommes
| Моим мужчинам
|
| Tout d’amour et de tendresse
| Вся любовь и нежность
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| M’ont fait une forteresse
| Сделал мне крепость
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Non, vous ne passerez pas
| Нет, ты не пройдешь
|
| C’est à eux, n’y touchez pas
| Это их, не трогай
|
| Ils sont violents, quelquefois
| Они жестоки иногда
|
| Mes hommes, mes hommes
| Мои мужчины, мои мужчины
|
| Ils se sont fait sentinelles
| Они сделали себя часовыми
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Ils pourraient être cruels
| Они могли быть жестокими
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Ils me veillent, comme moi
| Они наблюдают за мной, как я
|
| Je les veille quelquefois
| я смотрю их иногда
|
| Moi pour eux, et eux pour moi
| Я для них, а они для меня
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Quand naissent les premières feuilles
| Когда появляются первые листья
|
| Quand le chagrin se fait lourd
| Когда горе становится тяжелым
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Vont se mettre, sans un mot
| Будет получать, без слов
|
| Debout autour du piano
| Стоя вокруг фортепиано
|
| Et me disent tendrement
| И скажи мне нежно
|
| Patronne, patronne
| Босс, босс
|
| C’est fou comme ils sont heureux
| С ума сойти, как они счастливы
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Quand le son du piano noir
| Когда звук черного рояля
|
| Résonne
| звучит
|
| Ils vont faire leurs bagages
| Они будут паковать свои сумки
|
| Et on reprend le voyage
| И мы возобновим путешествие
|
| Faut qu’ils voient du paysage
| Должен увидеть некоторые пейзажи
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Quand descend la nuit furtive
| Когда спускается скрытая ночь
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| A pas de loup, ils s’esquivent
| Скрытно они ускользают
|
| Personne
| Никто
|
| Ils vont chasser dans la nuit
| Они охотятся ночью
|
| Bergers, gardez vos brebis
| Пастухи, держите своих овец
|
| Qui ont le goût et l’envie
| У кого есть вкус и желание
|
| Des hommes, des hommes
| Мужчины, мужчины
|
| Car, de la blonde à la rousse
| Потому что из блондинки в рыжую
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Ils vont coucher leur peau douce
| Они сложат свою мягкую кожу
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Et repartent dans la nuit
| И уйти в ночь
|
| Courtois, mais pas attendris
| Вежливый, но не нежный
|
| Quand ils ont croqué le fruit
| Когда они кусают фрукты
|
| La pomme
| Яблоко
|
| Ils reviennent au matin
| Они возвращаются утром
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Avec des fleurs dans les mains
| С цветами в руках
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Et restent là, silencieux
| И стоять там молча
|
| Timides, baissant les yeux
| Застенчивый, глядя вниз
|
| En attendant que je leur
| В ожидании меня
|
| Pardonne
| Прощен
|
| Ils ont installé mon lit
| Они поставили мою кровать
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Au calme d’une prairie
| В тишине луга
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Je peux m’endormir à l’ombre
| Я могу заснуть в тени
|
| Ils y creuseront ma tombe
| Там выроют мне могилу
|
| Pour la longue nuit profonde
| Для долгой глубокой ночи
|
| Des hommes, des hommes
| Мужчины, мужчины
|
| Pas de pleurs, pas une larme
| Ни плача, ни слезы
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Je n’ai pas le goût du drame
| У меня нет вкуса к драме
|
| Mes hommes
| Мои люди
|
| Continuez, le regard fier
| Продолжай, гордый взгляд
|
| Je serai là, comme hier
| Я буду там, как вчера
|
| Vous devant, et moi derrière
| Ты впереди, а я сзади
|
| Mes hommes | Мои люди |