| J’suis collée avec un artiste
| Я застрял с художником
|
| Qui joue au théâtre comme emploi
| Кто играет в театре как работу
|
| Un rôle d’Alphonse très réaliste
| Очень реалистичная роль Альфонса
|
| Si au moins c'était avec moi
| Если бы это было хотя бы со мной
|
| Si au moins c'était avec moi
| Если бы это было хотя бы со мной
|
| Il a une mémoire magnifique
| У него прекрасная память
|
| Jamais on n’la vu rester coi
| Мы никогда не видели, чтобы она молчала
|
| Il est toujours à la réplique
| Он всегда на линии
|
| Si au moins c'était avec moi
| Если бы это было хотя бы со мной
|
| Si au moins c'était avec moi
| Если бы это было хотя бы со мной
|
| Dans la pièce, il chante une romance
| В спектакле он поет романс
|
| Mais c’est dans l’duo qu’il est le roi
| Но именно в дуэте он король
|
| A chaque soir on l’bisse et y r’commence
| Каждый вечер мы повторяем это и начинаем снова
|
| Si au moins c'était avec moi
| Если бы это было хотя бы со мной
|
| Ah…
| Ой...
|
| Oh qu’il est beau, surtout quand il lance
| Ах какой он красивый, особенно когда бросает
|
| Sa magnifique tirade du trois !
| Его великолепная тирада на троих!
|
| Il dit qu’il faut peupler la France
| Он говорит, что мы должны заселить Францию
|
| Si au moins c'était avec moi
| Если бы это было хотя бы со мной
|
| Ah…
| Ой...
|
| C’est pas drôle pour un cœur qui vibre
| Это не смешно для вибрирующего сердца
|
| De garder pour un acteur sa foi
| Чтобы сохранить для актера его веру
|
| C’est qu’après minuit qu’il est libre
| Только после полуночи он свободен
|
| Si au moins c'était avec moi
| Если бы это было хотя бы со мной
|
| Ah…
| Ой...
|
| Tous les soirs il joue les bravaches
| Каждую ночь он играет браваду
|
| Les tombeurs et les fiers à bras
| Сердцееды и отродья
|
| Oui mais au lit, il fait relâche
| Да, но в постели он делает перерыв
|
| Malheureusement c’est avec moi
| К сожалению, это со мной
|
| Malheureusement c’est avec moi
| К сожалению, это со мной
|
| Malheureusement c’est avec moi | К сожалению, это со мной |