
Дата выпуска: 05.10.2017
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Ma maison(оригинал) |
Je m’invente un pays où vivent des soleils |
Qui incendient les mers et consument les nuits |
Les grands soleils de feu, de bronze ou de vermeil |
Les grandes fleurs soleils, les grands soleils soucis |
Ce pays est un rêve où rêvent mes saisons |
Et dans ce pays-là, j’ai bâti ma maison |
Ma maison est un bois, mais c’est presque un jardin |
Qui danse au crépuscule, autour d’un feu qui chante |
Où les fleurs se mirent dans un lac sans tain |
Et leurs images embaument aux brises frissonnantes |
Aussi folle que l’aube, aussi belle que l’ombre |
Dans cette maison-là, j’ai installé ma chambre |
Ma chambre est une église où je suis, à la fois |
Si je hante un instant, ce monument étrange |
Et le prêtre et le Dieu, et le doute, à la fois |
Et l’amour et la femme, et le démon et l’ange |
Au ciel de mon église, brûle un soleil de nuit |
Dans cette chambre-là, j’y ai couché mon lit |
Mon lit est une arène où se mène un combat |
Sans merci, sans repos, je repars, tu reviens |
Une arène où l’on meurt aussi souvent que ça |
Mais où l’on vit, pourtant, sans penser à demain |
Où mes grandes fatigues chantent quand je m’endors |
Je sais que, dans ce lit, j’ai ma vie, j’ai ma mort |
Je m’invente un pays où vivent des soleils |
Qui incendient les mers et consument les nuits |
Les grands soleils de feu, de bronze ou de vermeil |
Les grandes fleurs soleils, les grands soleils soucis |
Ce pays est un rêve où rêvent mes saisons |
Et dans ce pays-là, j’ai bâti ta maison |
Мой дом(перевод) |
Я придумываю себе страну, где живут солнца |
Что сжигают моря и поглощают ночи |
Великие солнца огня, бронзы или ярко-красного |
Большие подсолнухи, большие бархатные солнца |
Эта страна - сон, где мечтают мои времена года |
И на этой земле я построил свой дом |
Мой дом - это лес, но это почти сад |
Кто танцует в сумерках, вокруг поющего огня |
Где цветы отражаются в озере с односторонним движением |
И образы их пахнут трепетным ветерком |
Сумасшедший, как рассвет, красивый, как тень. |
В этом доме я устроил свою спальню |
Моя комната – это церковь, где я оба |
Если я на мгновение замечу этот странный памятник |
И священник, и Бог, и сомнение, оба |
И любовь и женщина, и дьявол и ангел |
В небе моей церкви горит ночное солнце |
В этой комнате я положил свою кровать |
Моя кровать - боевая арена |
Без пощады, без отдыха я ухожу, ты возвращаешься |
Арена, где ты так часто умираешь |
Но где мы живем, правда, не думая о завтрашнем дне |
Где моя великая усталость поет, когда я засыпаю |
Я знаю, что в этой постели моя жизнь, моя смерть |
Я придумываю себе страну, где живут солнца |
Что сжигают моря и поглощают ночи |
Великие солнца огня, бронзы или ярко-красного |
Большие подсолнухи, большие бархатные солнца |
Эта страна - сон, где мечтают мои времена года |
И на этой земле я построил твой дом |
Название | Год |
---|---|
Nantes | 2004 |
Mon enfance | 1997 |
L'aigle noir | 2017 |
Ma plus belle histoire d'amour | 2017 |
Ce matin-là | 2004 |
Du bout des lèvres | 2017 |
Si la photo est bonne | 2017 |
Göttingen | 1997 |
La solitude | 2016 |
Mon Pote Le Gitan | 2019 |
Une petite cantate | 2016 |
Parce que je t'aime | 2016 |
Il n'y a pas d'amour heureux | 2016 |
Souvenance | 2014 |
Souris Pas Tony | 2014 |
Gauguin (Lettre A J. Brel) | 2012 |
Les flamandes | 2016 |
Litanies pour un retour | 2016 |
La Femme D'hector | 2014 |
Pauvre Martin | 2016 |