| Liberté, liberté
| свобода, свобода
|
| Qu’as-tu fait, liberté
| Что ты сделал, свобода
|
| Pour ceux-là qui voulaient te défendre
| Для тех, кто хотел защитить вас
|
| Les voilà, tes amis
| Вот они, твои друзья
|
| Ils étaient trop petits
| Они были слишком малы
|
| Et demain, le bourreau va les pendre
| А завтра их повесит палач
|
| Ils aimaient bien leurs enfants
| Они любили своих детей
|
| Ils aimaient bien leurs parents
| Они любили своих родителей
|
| Et pas qu’un peu, le vin rouge et l’amour
| И не просто немного, красное вино и любовь
|
| Mais quelque chose manquait
| Но чего-то не хватало
|
| Qu’ils ne pouvaient expliquer
| Что они не могли объяснить
|
| Et c'était toi, liberté des beaux jours
| И это была ты, свобода ясной погоды
|
| Avec une rose au chapeau
| С розой в шляпе
|
| Bien plus jolie qu’un drapeau
| Гораздо красивее, чем флаг
|
| Droit devant eux, un jour, s’en sont allés
| Прямо перед ними один день ушел
|
| Mais ils n’ont pas fait quatre pas
| Но они не сделали четыре шага
|
| Que les sergents étaient là
| Что сержанты были там
|
| Qui les tenaient au bout des pistolets
| Кто держал их под прицелом
|
| N’as-tu pas deux visages
| Разве у тебя нет двух лиц
|
| Liberté
| Свобода
|
| L’un joueux, l’autre grave
| Один игривый, другой серьезный
|
| Liberté
| Свобода
|
| Liberté, liberté
| свобода, свобода
|
| Qu’as-tu fait, liberté
| Что ты сделал, свобода
|
| Pour ceux-là qui t’ont crue, sur parole
| Для тех, кто поверил тебе, по твоему слову
|
| Ils ne t’ont jamais vue
| Они никогда не видели тебя
|
| Ils ne te verrons plus
| Они больше не увидят тебя
|
| Liberté, fameux rêve des hommes
| Свобода, знаменитая мечта мужчин
|
| Ils ne vivaient que par toi
| Они жили только тобой
|
| Ils ne parlaient que de toi
| Они говорили только о тебе
|
| Et c’est pour toi qu’ils prieront dans leur ciel
| И именно за вас они будут молиться в своем небе
|
| Rien n’a changé dans leur coeur
| Ничего не изменилось в их сердце
|
| Ils n’ont plus froid, n’ont plus peur
| Им уже не холодно, больше не страшно
|
| C’est toujours toi, liberté, leur soleil
| Это всегда ты, свобода, их солнце
|
| Quand on les a condamnés
| Когда их осудили
|
| Ils ont salué sans pleurer
| Они приветствовали без слез
|
| Et l’un à l’autre, ils se sont embrassés
| И друг друга целовали
|
| Ils ont prié «vive le roi
| Они молились: «Да здравствует король
|
| Vive la reine et la loi
| Да здравствует королева и закон
|
| Mais surtout, vive, vive la liberté»
| Но прежде всего, да здравствует свобода!»
|
| Liberté, liberté, liberté… | Свобода, свобода, свобода... |