Перевод текста песни Les insomnies - Barbara

Les insomnies - Barbara
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les insomnies, исполнителя - Barbara. Песня из альбома Ses 50 plus belles chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 05.10.2017
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский

Les insomnies

(оригинал)
A voir tant de gens qui dorment et s’endorment à la nuit
Je finirai, c’est fatal, par pouvoir m’endormir aussi
A voir tant d’yeux qui se ferment, couchés dans leur lit
Je finirai par comprendre qu’il faut que je m’endorme aussi
J’en ai connu des grands, des beaux, des bien bâtis, des gentils
Qui venaient pour me bercer et combattre mes insomnies
Mais au matin, je les retrouvais, endormis dans mon lit
Pendant que je veillais seule, en combattant mes insomnies
A force de compter les moutons qui sautent dans mon lit
J’ai un immense troupeau qui se promène dans mes nuits
Qu’ils aillent brouter ailleurs, par exemple, dans vos prairies
Labourage et pâturage ne sont pas mes travaux de nuit
Sans compter les absents qui me reviennent dans mes nuits
J’ai quelquefois des vivants qui me donnent des insomnies
Et je gravis mon calvaire, sur les escaliers de la nuit
J’ai déjà connu l’enfer, connaîtrai-je le paradis?
Le paradis, ce serait, pour moi, de m’endormir la nuit
Mais je rêve que je rêve qu’on a tué mes insomnies
Et que, pâles, en robe blanche, on les a couchées dans un lit
A tant rêver que j’en rêve, les revoilà, mes insomnies
Je rôde comme les chats, je glisse comme les souris
Et Dieu, lui-même, ne sait pas ce que je peux faire de mes nuits
Mourir ou s’endormir, ce n’est pas du tout la même chose
Pourtant, c’est pareillement se coucher les paupières closes
Une longue nuit, où je les avais tous deux confondus
Peu s’en fallut, au matin, que je ne me réveille plus
Mais au ciel de mon lit, y avait les pompiers de Paris
Au pied de mon lit, les adjudants de la gendarmerie
Ô Messieurs dites-moi, ce que vous faites là, je vous prie
Madame, nous sommes là pour veiller sur vos insomnies
En un cortège chagrin, viennent mes parents, mes amis
Gravement, au nom du Père, du Fils et puis du Saint-Esprit
Si après l’heure, c’est plus l’heure, avant, ce ne l’est pas non plus
Ce n’est pas l’heure en tout cas, mais grand merci d'être venus
Je les vois déjà rire de leurs fines plaisanteries
Ceux qui prétendent connaître un remède à mes insomnies
Un médecin pour mes nuits, j’y avais pensé, moi aussi
C’est contre lui que je couche mes plus belles insomnies
A voir tant de gens qui dorment et s’endorment à la nuit
J’aurais fini, c’est fatal, par pouvoir m’endormir aussi
Mais si s’endormir c’est mourir, ah laissez-moi mes insomnies
J’aime mieux vivre en enfer que dormir en paradis
Si s’endormir c’est mourir, ah laissez-moi mes insomnies
J’aime mieux vivre en enfer que de mourir en paradis…

Бессонница

(перевод)
Видеть так много людей, спящих и засыпающих по ночам
В конце концов, это фатально, я тоже смогу заснуть
Чтобы увидеть так много закрытых глаз, лежащих в постели
Я со временем пойму, что мне тоже нужно заснуть
Я знал высоких, красивых, хорошо сложенных, хороших
Кто пришел, чтобы качать меня и бороться с моей бессонницей
Но утром я нашел их спящими в моей постели
Пока я не спал один, борясь со своей бессонницей
Считая овец, которые прыгают в моей постели
У меня есть огромное стадо, которое бродит по моим ночам
Пусть пасутся в другом месте, например, на ваших лугах
Вспашка и выпас скота не моя ночная работа
Не считая отсутствующих, которые возвращаются ко мне по ночам
Иногда у меня есть живые существа, которые вызывают у меня бессонницу.
И я взбираюсь на свое испытание, по лестнице ночи
Я был в аду раньше, узнаю ли я рай?
Небо было бы для меня, чтобы заснуть ночью
Но мне снится, что я мечтаю, чтобы мы убили мою бессонницу
И что, бледные, в белых платьях, легли в постель
Мечтаю так сильно, что мечтаю об этом, вот они снова, моя бессонница
Я рыщу, как кошки, я скользю, как мыши.
И сам Бог не знает, что я могу делать со своими ночами
Умереть или заснуть, это совсем не одно и то же
Но это то же самое, что ложиться спать с закрытыми веками
Долгая ночь, когда я их обоих смутил
Я почти проснулся утром
Но в небе над моей кроватью были пожарные Парижа
У изножья моей кровати адъютанты жандармерии
О господа, скажите мне, пожалуйста, что вы там делаете?
Мадам, мы здесь, чтобы следить за вашей бессонницей
В процессии скорби идут мои родители, мои друзья
Серьезно, во имя Отца, Сына и затем Святого Духа
Если после часа закончился час, то и раньше его нет.
В любом случае, сейчас не время, но большое спасибо, что пришли.
Я уже вижу, как они смеются над своими прекрасными шутками.
Те, кто утверждают, что знают лекарство от моей бессонницы
Врач для моих ночей, я тоже думал об этом
Это против него я кладу свою самую прекрасную бессонницу
Видеть так много людей, спящих и засыпающих по ночам
Я бы кончил, это фатально, если бы тоже смог заснуть
Но если заснуть значит умереть, оставь мне мою бессонницу
Я лучше буду жить в аду, чем спать в раю
Если засыпание умирает, оставь мне мою бессонницу.
Я лучше буду жить в аду, чем умру в раю...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Nantes 2004
Mon enfance 1997
L'aigle noir 2017
Ma plus belle histoire d'amour 2017
Ce matin-là 2004
Du bout des lèvres 2017
Si la photo est bonne 2017
Göttingen 1997
La solitude 2016
Mon Pote Le Gitan 2019
Une petite cantate 2016
Parce que je t'aime 2016
Il n'y a pas d'amour heureux 2016
Souvenance 2014
Souris Pas Tony 2014
Gauguin (Lettre A J. Brel) 2012
Les flamandes 2016
Litanies pour un retour 2016
La Femme D'hector 2014
Pauvre Martin 2016

Тексты песен исполнителя: Barbara