| Aux matins frêles des lacs de neige
| К хрупким утрам снежных озер
|
| Aux matins froids aux reflets grêges
| К холодным утрам с серыми отражениями
|
| Aux soleils, frissons de l’hiver
| К солнцам, дрожи зимы
|
| Je suis la louve solitaire
| я одинокий волк
|
| J’allais sur mes terrains de guerre
| Я собирался на свои военные земли
|
| Cachée, chassant sur mes chemins
| Скрытый, преследующий мои пути
|
| Soudain, sur un socle de pierre
| Вдруг на каменном постаменте
|
| Il m’est apparu un grand chien
| Мне явилась большая собака
|
| Et moi la louve, moi la reine
| А я волк, я королева
|
| Et moi la faim, et moi l’instinct
| И мне голод, и мне инстинкт
|
| J’ai posé ma tête de fauve
| Я положил свою дикую голову
|
| Dans la fourrure du grand chien
| В шерсти большой собаки
|
| Et le chien, au midi frileux
| И собака в холодный полдень
|
| A suivi ma piste et ma chasse
| Следовал за моим следом и моей охотой
|
| Et j’ai cru voir dedans ses yeux
| И мне показалось, что я увидел в его глазах
|
| Le reflet d’un éclair qui passe
| Отражение проходящей молнии
|
| Il faut croire qu’il était fou
| Думаю, он был сумасшедшим
|
| Quand il me suivit dans la neige
| Когда он последовал за мной по снегу
|
| N'étant qu’un chien, il se crut loup
| Будучи всего лишь собакой, он думал, что он волк
|
| Et prit sa patte dans mon piège
| И поймал лапу в мою ловушку
|
| Mais moi la louve, moi la reine
| Но я волк, я королева
|
| Et moi la faim, et moi l’instinct
| И мне голод, и мне инстинкт
|
| J’ai ouvert le piège de fer
| Я открыл железную ловушку
|
| Et mordu sa cuisse de chien
| И укусил его собачью ногу
|
| Mais au nid, au doux crépuscule
| Но в гнезде, в сладких сумерках
|
| Entre chien et loup, au palais
| Между собакой и волком во дворце
|
| Couchés sur notre lit d'épines
| Лежа на нашем терновом ложе
|
| Moi, la louve, j’ai léché ses plaies
| Я, волк, зализал ей раны
|
| Aux matins frêles des lacs de neige
| К хрупким утрам снежных озер
|
| Aux matins froids aux reflets grèges
| К холодным утрам с серыми размышлениями
|
| Aux soleils, frissons de l’hiver
| К солнцам, дрожи зимы
|
| Je reste la louve solitaire
| Я остаюсь одиноким волком
|
| Solitaire, solitaire, solitaire… | Одинокий, одинокий, одинокий... |