| Il y avait une source.
| Была весна.
|
| Elle serpentait sa course
| Она извивалась своим курсом
|
| Dans le creux du vallon.
| В ложбине долины.
|
| Il y avait une fleur,
| Был цветок,
|
| Il y avait une fleur
| Был цветок
|
| Dans le creux du vallon.
| В ложбине долины.
|
| L’une à l’autre, pareilles,
| Один к другому, одинаковый,
|
| Vivantes de soleil,
| Живой на солнце,
|
| Une source,
| Источник,
|
| Une fleur d’amour.
| Цветок любви.
|
| Il y avait des enfants
| Были дети
|
| Qui allaient, s'émerveillant
| Кто пошел, дивясь
|
| Dans le creux du vallon,
| В ложбине долины,
|
| Dans le plein c ur de l'été.
| В сердце лета.
|
| Il y avait des enfants
| Были дети
|
| Dans le creux du vallon.
| В ложбине долины.
|
| Ils regardaient la fleur
| Они смотрели на цветок
|
| En baignant leurs pieds nus
| Купая босые ноги
|
| Dedans la source,
| Внутри источника,
|
| Près de la fleur d’amour.
| Возле цветка любви.
|
| Une grande éclatée,
| Большой взрыв,
|
| Des arbres décapités
| обезглавленные деревья
|
| Dans le creux du vallon
| В ложбине долины
|
| Et des enfants allongés
| И дети лежат
|
| Dans le plein c ur de l'été,
| В сердце лета,
|
| Dans le creux du vallon.
| В ложбине долины.
|
| Une source rougie
| Красный источник
|
| Une fleur meurtrie
| Ушибленный цветок
|
| Et le silence de la mort,
| И тишина смерти,
|
| De la mort.
| Смерти.
|
| Rien ne bouge,
| Ничего не движется,
|
| Pas même pas le cri d’un oiseau.
| Ни даже птичьего зова.
|
| Rien ne bouge,
| Ничего не движется,
|
| Pas même pas le cri d’un oiseau.
| Ни даже птичьего зова.
|
| Le silence,
| Тишина,
|
| Le silence
| Тишина
|
| Et puis
| А потом
|
| Elle est revenue, la source.
| Она вернулась, источник.
|
| Elle a refleuri, la fleur.
| Он снова расцвел, цветок.
|
| Elle a refleuri, la fleur.
| Он снова расцвел, цветок.
|
| Elle est revenue la source.
| Она вернулась к источнику.
|
| Ils ont brûlé, piétiné,
| Жгли, топтали,
|
| Déraciné, endeuillé,
| Искорененный, осиротевший,
|
| Mis à feu et à sang
| Сожженный и окровавленный
|
| Mais jamais ils n’y pourront rien.
| Но они никогда не смогут ничего с этим поделать.
|
| Non, jamais ils n’y pourront rien.
| Нет, они никогда не смогут ничего с этим поделать.
|
| Dans le creux du vallon,
| В ложбине долины,
|
| Comme miraculée,
| как будто чудесным образом
|
| En plein c ur de l'été,
| В сердце лета,
|
| Près de la source,
| Рядом с источником,
|
| S’ouvre la fleur d’amour.
| Раскрывает цветок любви.
|
| Il y avait une source,
| Была весна,
|
| Il y avait une fleur,
| Был цветок,
|
| Il y avait une fleur,
| Был цветок,
|
| Il y avait une source
| Была весна
|
| Et l’amour,
| И любовь,
|
| Et l’amour.
| И любовь.
|
| Elle est revenue, la source.
| Она вернулась, источник.
|
| Elle a refleuri, la fleur.
| Он снова расцвел, цветок.
|
| Elle a refleuri, la fleur.
| Он снова расцвел, цветок.
|
| Elle est revenue, la source.
| Она вернулась, источник.
|
| Elle est revenue, la source.
| Она вернулась, источник.
|
| Elle a refleuri la fleur, la fleur | Она снова распустила цветок, цветок |