Перевод текста песни La fleur, la source et l'amour - Barbara
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La fleur, la source et l'amour , исполнителя - Barbara. Песня из альбома La Fleur D'Amour, в жанре Поп Дата выпуска: 31.12.2009 Лейбл звукозаписи: Mercury Язык песни: Французский
La fleur, la source et l'amour
(оригинал)
Il y avait une source.
Elle serpentait sa course
Dans le creux du vallon.
Il y avait une fleur,
Il y avait une fleur
Dans le creux du vallon.
L’une à l’autre, pareilles,
Vivantes de soleil,
Une source,
Une fleur d’amour.
Il y avait des enfants
Qui allaient, s'émerveillant
Dans le creux du vallon,
Dans le plein c ur de l'été.
Il y avait des enfants
Dans le creux du vallon.
Ils regardaient la fleur
En baignant leurs pieds nus
Dedans la source,
Près de la fleur d’amour.
Une grande éclatée,
Des arbres décapités
Dans le creux du vallon
Et des enfants allongés
Dans le plein c ur de l'été,
Dans le creux du vallon.
Une source rougie
Une fleur meurtrie
Et le silence de la mort,
De la mort.
Rien ne bouge,
Pas même pas le cri d’un oiseau.
Rien ne bouge,
Pas même pas le cri d’un oiseau.
Le silence,
Le silence
Et puis
Elle est revenue, la source.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle est revenue la source.
Ils ont brûlé, piétiné,
Déraciné, endeuillé,
Mis à feu et à sang
Mais jamais ils n’y pourront rien.
Non, jamais ils n’y pourront rien.
Dans le creux du vallon,
Comme miraculée,
En plein c ur de l'été,
Près de la source,
S’ouvre la fleur d’amour.
Il y avait une source,
Il y avait une fleur,
Il y avait une fleur,
Il y avait une source
Et l’amour,
Et l’amour.
Elle est revenue, la source.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle est revenue, la source.
Elle est revenue, la source.
Elle a refleuri la fleur, la fleur
Цветок Источник И Любовь
(перевод)
Была весна.
Она извивалась своим курсом
В ложбине долины.
Был цветок,
Был цветок
В ложбине долины.
Один к другому, одинаковый,
Живой на солнце,
Источник,
Цветок любви.
Были дети
Кто пошел, дивясь
В ложбине долины,
В сердце лета.
Были дети
В ложбине долины.
Они смотрели на цветок
Купая босые ноги
Внутри источника,
Возле цветка любви.
Большой взрыв,
обезглавленные деревья
В ложбине долины
И дети лежат
В сердце лета,
В ложбине долины.
Красный источник
Ушибленный цветок
И тишина смерти,
Смерти.
Ничего не движется,
Ни даже птичьего зова.
Ничего не движется,
Ни даже птичьего зова.
Тишина,
Тишина
А потом
Она вернулась, источник.
Он снова расцвел, цветок.
Он снова расцвел, цветок.
Она вернулась к источнику.
Жгли, топтали,
Искорененный, осиротевший,
Сожженный и окровавленный
Но они никогда не смогут ничего с этим поделать.
Нет, они никогда не смогут ничего с этим поделать.