| Là-bas, rien n’est comme ici.
| Там все не так, как здесь.
|
| Là-bas, tout est différent.
| Там все иначе.
|
| Pourtant, les chats aussi sont gris
| Но кошки тоже серые
|
| Et les lilas blancs sont blancs
| И белая сирень белая
|
| Mais l’amour, s’il est l’amour,
| Но любовь, если это любовь,
|
| N’a ni de pourquoi, ni de comment
| Не имеет почему и как
|
| Et les fleurs des jardins, tout autour,
| И цветы садов, кругом,
|
| Chantent doucement aux enfants.
| Тихо пойте детям.
|
| Là-bas, là-bas,
| Там, там,
|
| De l’autre côté du miroir.
| По ту сторону зеркала.
|
| Là-bas, là-bas,
| Там, там,
|
| De l’autre côté du miroir,
| По ту сторону зеркала,
|
| Là-bas, rien n’est comme ici.
| Там все не так, как здесь.
|
| Là-bas, tout est autre chose.
| Там все иначе.
|
| Pourtant, un lit, aussi, est un lit
| Но кровать тоже кровать
|
| Et une rose, une rose.
| И роза, роза.
|
| La beauté qui est beauté
| Красота, которая есть красота
|
| N’a ni de faux semblant, ni de fort
| Нет притворства, нет сильного
|
| Et les douces brises embaumées
| И сладкий ароматный ветерок
|
| Accompagnent l’oiseau qui dort,
| Сопровождайте спящую птицу,
|
| Là-bas, là-bas
| Там, там
|
| De l’autre côté du miroir.
| По ту сторону зеркала.
|
| Là-bas, là-bas,
| Там, там,
|
| De l’autre côté du miroir,
| По ту сторону зеркала,
|
| Là-bas, rien n’est comme ici.
| Там все не так, как здесь.
|
| Là-bas, tout est autrement.
| Там все иначе.
|
| Pourtant, la vie, aussi, est la vie
| Но жизнь тоже жизнь
|
| Et le vent, aussi, le vent.
| И ветер тоже ветер.
|
| La mort, si elle est là-bas,
| Смерть, если она есть,
|
| Mais la mort n’existe plus
| Но смерти больше нет
|
| Car, depuis longtemps déjà, elle dort,
| Потому что она давно спит
|
| Seule, paisible, au fond d’un bois,
| Один, мирный, глубоко в лесу,
|
| Là-bas, là-bas,
| Там, там,
|
| De l’autre côté du miroir.
| По ту сторону зеркала.
|
| Là-bas, là-bas,
| Там, там,
|
| De l’autre côté du miroir,
| По ту сторону зеркала,
|
| J’aimerais tant qu’on m’y porte,
| Я бы так хотел, чтобы меня взяли туда,
|
| Qu’on s’y voit, qu’on y passe.
| Увидимся там, поехали.
|
| Oh, oh que je voudrais que l’on m’y porte
| О, о, как бы я хотел, чтобы они взяли меня туда
|
| Avant que quelqu’un ne le casse,
| Прежде чем кто-то сломает его,
|
| Là-bas, là-bas,
| Там, там,
|
| De l’autre côté du miroir.
| По ту сторону зеркала.
|
| Là-bas, là-bas,
| Там, там,
|
| De l’autre côté du miroir,
| По ту сторону зеркала,
|
| J’aimerais tant qu’on m’y porte.
| Я бы хотел, чтобы меня взяли туда.
|
| J’aimerais tant qu’on y passe
| Я хочу, чтобы мы могли пойти
|
| Là-bas, là-bas,
| Там, там,
|
| Là-bas, là-bas,
| Там, там,
|
| Là-bas, là-bas… | Там, там... |