| Toi, au bout de ma vie
| Ты, в конце моей жизни
|
| Au bout de mes nuits
| В конце моих ночей
|
| Quand tout est fini
| Когда все кончено
|
| Toi, que viens-tu chercher
| Ты, что ты ищешь
|
| A l’heure où mes lampions
| В то время, когда мои фонари
|
| S'éteignent
| выходить
|
| S'éteignent?
| Выходить?
|
| Toi, mais que me veux-tu
| Ты, но что ты хочешь от меня
|
| Et que cherches-tu
| И что вы ищете
|
| Au fond de mes yeux
| Глубоко в моих глазах
|
| Fatigués
| Усталый
|
| Fatigués?
| Усталый?
|
| Vois, mes lampions s'éteignent
| Смотри, мои фонари гаснут
|
| Ma fête est finie
| моя вечеринка окончена
|
| Il faut t’en aller
| Тебе надо идти
|
| Je savais que, quelque part
| Я знал, что где-то
|
| Tu existais
| Вы существовали
|
| Mais tu viens si tard
| Но ты пришел так поздно
|
| Je le savais
| Я знал это
|
| Que tu serais pareil à mon rêve
| Что ты будешь как моя мечта
|
| Avec tes mains douces
| Твоими нежными руками
|
| Sur mon poignet
| На моем запястье
|
| Tes yeux, mes vagues pour m’y noyer
| Твои глаза, мои волны, чтобы утопить меня.
|
| Ô magicien, magicien
| О волшебник, волшебник
|
| Tu m’as redonné la lumière
| Ты вернул мне свет
|
| Ma fatigue est un oiseau blanc
| Моя усталость - белая птица
|
| Qui survole tes océans
| Кто летает над твоими океанами
|
| Magicien, magicien
| волшебник, волшебник
|
| Je retrouve le goût de vivre
| Я нахожу вкус к жизни
|
| Mais trop tard
| Но слишком поздно
|
| Tu me viens trop tard
| Ты пришел ко мне слишком поздно
|
| Au bout de ma vie
| В конце моей жизни
|
| Tu vois, c’est fini
| Вы видите, что все кончено
|
| Et rien, rien n’y pourra rien
| И ничего, ничего не может с этим поделать
|
| Je m’arrête ici
| я останавливаюсь здесь
|
| Toi, tu vas plus loin
| Вы идете дальше
|
| Tu sais, au bout de ma vie
| Знаешь, в конце моей жизни
|
| Et de tant de nuits
| И так много ночей
|
| Passées à dire
| Потратил, чтобы сказать
|
| Je t’aime, je t’aime
| Я люблю тебя Я люблю тебя
|
| Un jour
| Один день
|
| Il fallait qu’un jour
| Однажды пришлось
|
| Pour moi, ce soit la fin du voyage
| Для меня это конец пути
|
| Et c’est le bout de ma vie
| И это конец моей жизни
|
| Le bout de mes nuits
| Конец моих ночей
|
| Et puis c’est fini
| А потом все кончено
|
| Rien, rien, tu n’y peux plus rien
| Ничего, ничего, с этим ничего не поделаешь
|
| Amour magicien
| маг любовь
|
| Passe ton chemin
| Иди по своему пути
|
| Au bout de ma vie
| В конце моей жизни
|
| Et c’est fini, fini
| И все кончено, кончено
|
| Rien, tu n’y pourras rien
| Ничего, с этим ничего не поделаешь
|
| Mes lampions s'éteignent
| Мои фонари гаснут
|
| Ma fête est finie… | Моя вечеринка окончена... |