Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'absinthe , исполнителя - Barbara. Песня из альбома La Fleur D'Amour, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'absinthe , исполнителя - Barbara. Песня из альбома La Fleur D'Amour, в жанре ПопL'absinthe(оригинал) |
| Ils buvaient de l' absinthe |
| Comme on boirait de l' eau |
| L' un s' appelait Verlaine |
| L' autre, c' était Rimbaud |
| Pour faire des poèmes |
| On ne boit pas de l' eau |
| Toi, tu n' es pas Verlaine |
| Toi, tu n' est pas Rimbaud |
| Mais quand tu dis «je t' aime» |
| Oh mon dieu, que c' est beau |
| Bien plus beau qu' un poème |
| De Verlaine ou de Rimbaud |
| Pourtant que j' aime entendre |
| Encore et puis encore |
| La chanson des amours |
| Quand il pleut sur la ville |
| La chanson des amours |
| Quand il pleut dans mon cœur |
| Et qu' on a l' âme grise |
| Et que les violons pleurent |
| Pourtant, je veux l' entendre |
| Encore et puis encore |
| Tu sais qu' elle m' enivre |
| La chanson de ceux-là |
| Qui s' aiment et qui en meurent |
| Et si j' ai l' âme grise |
| Tu sécheras mes pleurs |
| Ils buvaient de l' absinthe |
| Comme l' on boit de l' eau |
| Mais l' un, c' était Verlaine |
| L' autre, c' était Rimbaud |
| Pour faire des poèmes |
| On ne boit pas de l' eau |
| Aujourd’hui, les «je t' aime» |
| S' écrivent en deux mots |
| Finis, les longs poèmes |
| La musique des mots |
| Dont se grisait Verlaine |
| Dont se saoulait Rimbaud |
| Car je voudrais connaître |
| Ces alcools dorés, qui leur grisaient le cœur |
| Et qui saoulaient leur peine |
| Oh, fais-les-moi connaître |
| Ces alcools d' or, qui nous grisent le cœur |
| Et coulent dans nos veines |
| Et verse-m' en à boire |
| Encore et puis encore |
| Voilà que je m' enivre |
| Je suis ton bateau ivre |
| Avec toi, je dérive |
| Et j' aime et j' en meurs |
| Les vapeurs de l' absinthe |
| M' embrument |
| Je vois des fleurs qui grimpent |
| Au velours des rideaux |
| Quelle est donc cette plainte |
| Lourde comme un sanglot |
| Ce sont eux qui reviennent |
| Encore et puis encore |
| Au vent glacé d' hiver |
| Entends-les qui se traînent |
| Les pendus de Verlaine |
| Les noyés de Rimbaud |
| Que la mort a figés |
| Aux eaux noires de la Seine |
| J' ai mal de les entendre |
| Encore et puis encore |
| Oh, que ce bateau ivre |
| Nous mène à la dérive |
| Qu' il sombre au fond des eaux |
| Et qu' avec toi, je meurs |
| On a bu de l' absinthe |
| Comme on boirait de l' eau |
| Et je t' aime, je t' aime |
| Oh mon dieu, que c' est beau |
| Bien plus beau qu' un poème |
| De Verlaine ou de Rimbaud… |
абсент(перевод) |
| Они пили абсент |
| Как пить воду |
| Одного звали Верлен. |
| Другим был Рембо. |
| Сочинять стихи |
| мы не пьем воду |
| Ты не Верлен |
| Вы не Рембо |
| Но когда ты говоришь: «Я люблю тебя» |
| Боже мой, как красиво |
| Гораздо красивее, чем стихотворение |
| Из Верлена или Рембо |
| Тем не менее, я люблю слышать |
| Снова и снова |
| Песня о любви |
| Когда идет дождь в городе |
| Песня о любви |
| Когда в моем сердце идет дождь |
| И что у нас серая душа |
| И скрипки плачут |
| И все же я хочу это услышать |
| Снова и снова |
| Ты знаешь, она опьяняет меня |
| Песня тех. |
| Кто любит друг друга и кто умирает |
| И если у меня серая душа |
| Ты вытри мои слезы |
| Они пили абсент |
| Как питьевая вода |
| Но один был Верлен |
| Другим был Рембо. |
| Сочинять стихи |
| мы не пьем воду |
| Сегодня "Я люблю тебя" |
| Пишется двумя словами |
| Нет больше длинных стихов |
| Музыка слов |
| Верлен был пьян. |
| Рембо напился. |
| Потому что я хочу знать |
| Эти золотые спирты, опьянявшие их сердца |
| И кто выпил их боль |
| О, дайте мне знать |
| Эти золотые духи, опьяняющие наши сердца |
| И бежать по нашим венам |
| И налей мне выпить |
| Снова и снова |
| Вот я напиваюсь |
| Я твоя пьяная лодка |
| С тобой я дрейфую |
| И я люблю, и я умираю |
| Абсентные пары |
| туман меня |
| Я вижу, как цветы взбираются |
| В бархате штор |
| Что это за жалоба |
| Тяжелый, как рыдание |
| Это те, кто возвращается |
| Снова и снова |
| На ледяном зимнем ветру |
| Услышьте, как они тянут |
| Повешенный Верлена |
| Утонувший Рембо |
| Что смерть застыла |
| К черным водам Сены |
| мне больно их слышать |
| Снова и снова |
| О, эта пьяная лодка |
| Ведет нас по течению |
| Пусть он опустится на дно вод |
| И с тобой я умру |
| Мы пили абсент |
| Как пить воду |
| И я люблю тебя, я люблю тебя |
| Боже мой, как красиво |
| Гораздо красивее, чем стихотворение |
| От Верлена или Рембо... |
| Название | Год |
|---|---|
| Nantes | 2004 |
| Mon enfance | 1997 |
| L'aigle noir | 2017 |
| Ma plus belle histoire d'amour | 2017 |
| Ce matin-là | 2004 |
| Du bout des lèvres | 2017 |
| Si la photo est bonne | 2017 |
| Göttingen | 1997 |
| La solitude | 2016 |
| Mon Pote Le Gitan | 2019 |
| Une petite cantate | 2016 |
| Parce que je t'aime | 2016 |
| Il n'y a pas d'amour heureux | 2016 |
| Souvenance | 2014 |
| Souris Pas Tony | 2014 |
| Gauguin (Lettre A J. Brel) | 2012 |
| Les flamandes | 2016 |
| Litanies pour un retour | 2016 |
| La Femme D'hector | 2014 |
| Pauvre Martin | 2016 |