Перевод текста песни Hop là - Barbara

Hop là - Barbara
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hop là, исполнителя - Barbara. Песня из альбома BD Music Presents Barbara, une passion magnifique, в жанре Поп
Дата выпуска: 06.08.2015
Лейбл звукозаписи: bdMusic, Difymusic
Язык песни: Французский

Hop là

(оригинал)
Je vins au monde, je n’avais rien dans la tête.
C’est drôle, j’avais tout, tout, tout dans les gambettes,
Rue de Bagnolet, près de la rue des Pyrénées,
Quand je suis née, hop-là.
Sur un long corps, une curieuse petite tête,
Une longue tige, une vraie fleur de pâquerette,
Le pied cambré, pas besoin d'être prophète
Pour deviner, hop-là.
Qu'à l'âge où l’on joue encore à chat perché,
Sur les tabourets, au bar du Chat qui Pêche,
Les gambettes gainées de soie noire,
Déjà, je me perchais, hop-là.
Je n’ai pas dansé les rondes enfantines.
Au bois joli, sonnaient, sonnaient les mâtines.
A pas de loup, et déjà sans peur du loup,
A quinze ans, je trottinais.
J’ai pas de tête, mais j’ai des jambes
Qui me portent, me rapportent.
Je déambule, point virgule,
Je dégaine ma dégaine.
Enfant, j’avais l'âme pieuse
Et je rêvais d'être un jour
Une petite sœur du Bon Dieu.
Ben j’suis petite sœur d’amour.
Venez à moi, venez donc, mes frères.
Pourvu qu’on y croit, à chacun sa prière.
Dieu m’a donné la foi et le savoir-faire.
Qu’il soit loué, hop-là.
Venez à moi, venez, Dieu vous le pardonne.
Ce soir, c’est Noël dans le cœur des hommes.
Qu’elle est jolie, la messe qu’on danse à minuit
Au creux d’son lit, hop-là.
Si vous êtes musicien, je sais la messe en Ré.
Si vous êtes général, je vous ferais le défilé.
Si vous êtes poète, je vous réciterais
La petite chanson d’Verlaine.
Si vous aimez les marines, je serais mousse.
Comme dit la chanson, je vous ferais ça en douce.
Venez mes frères, je ne suis pas cultivée
Mais j’ai des connaissances.
Rien dans la tête, toute en jambes.
Je trottine et mutine,
Douce, douce, pas farouche,
Je dégaine ma dégaine.
Quel beau métier: je suis petite sœur d’amour.
Infatigable, je vais de nuit et de jour.
Quand on n’a pas de tête, il faut avoir des jambes,
C’est bien connu, hop-là.
Et que m’importe, que ce soit le pauvre ou le riche.
Pour moi, les hommes sont égaux, je m’en fiche.
Comme c’est écrit, il faut aimer son prochain.
J’aime le mien, hop-là.
De mon enfance, j’ai gardé l'âme pieuse.
Bien sûr, je ne suis pas vraiment religieuse
Mais chaque jour, auprès de vous, mes chers frères,
J'égrène mon rosaire.
Entrez mes frères, entrez, c’est l’heure où l’on prie.
Ensemble, nous aurons d’autres paradis.
Ensemble, nous monterons au septième ciel,
Hop-là, hop-là, hop-là.

Хоп там

(перевод)
Я пришел в этот мир ни с чем.
Забавно, у меня было все, все, все в ногах,
Рю де Баньоле, недалеко от Рю де Пиренеи,
Когда я родился, прыгай туда.
На длинном теле любопытная головка,
Длинный стебель, настоящий цветок ромашки,
Арочная нога, не нужно быть пророком
Чтобы угадать, прыгайте туда.
Что в возрасте, когда мы еще играем в пятнашки,
На стульях в баре Le Chat qui Pêche,
Ноги обтянуты черным шелком,
Я уже присел, прыгай туда.
Я не танцевал детские хороводы.
В красивом лесу звенела, звенела заутреня.
Без волка и уже без страха перед волком,
В пятнадцать лет я бегал трусцой.
У меня нет головы, но есть ноги
Кто несет меня, верните меня.
Я брожу, точка с запятой,
Я рисую свою оттяжку.
В детстве у меня была благочестивая душа
И я мечтал быть однажды
Младшая сестра Доброго Лорда.
Ну, я младшая сестра любви.
Придите ко мне, придите же, братья мои.
Пока мы в это верим, каждому своя молитва.
Бог дал мне веру и знания.
Хвалите его, прыгайте туда.
Иди ко мне, иди, Бог тебя простит.
Сегодня Рождество в сердцах мужчин.
Как прекрасна месса, которую мы танцуем в полночь
В дупле его кровати, прыгай туда.
Если ты музыкант, то я знаю мессу в ре.
Если вы генерал, я вас устрою.
Если бы ты был поэтом, я бы прочел тебе
Маленькая песенка Верлена.
Если тебе нравятся морские пейзажи, я буду юнгой.
Как поется в песне, я буду с тобой полегче.
Да ладно, братья, я не культурный
Но у меня есть знания.
Ничего в голове, все в ногах.
Я рысь и мятеж,
Милая, милая, не свирепая,
Я рисую свою оттяжку.
Какая красивая профессия: я сестричка любви.
Неутомимый, я иду день и ночь.
Когда у тебя нет головы, у тебя должны быть ноги,
Это известно, прыгайте туда.
И какое мне дело, беден он или богат.
Для меня мужчины равны, мне все равно.
Как написано, надо любить ближнего.
Мне мой нравится, прыгай туда.
Я с детства сохранил благочестивую душу.
Конечно, я не очень религиозен
Но каждый день с вами, мои дорогие братья,
Я говорю мой розарий.
Заходите, братья мои, заходите, пора молиться.
Вместе у нас будет другой рай.
Вместе мы поднимемся на седьмое небо,
Хоп-там, хоп-там, хоп-там.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Nantes 2004
Mon enfance 1997
L'aigle noir 2017
Ma plus belle histoire d'amour 2017
Ce matin-là 2004
Du bout des lèvres 2017
Si la photo est bonne 2017
Göttingen 1997
La solitude 2016
Mon Pote Le Gitan 2019
Une petite cantate 2016
Parce que je t'aime 2016
Il n'y a pas d'amour heureux 2016
Souvenance 2014
Souris Pas Tony 2014
Gauguin (Lettre A J. Brel) 2012
Les flamandes 2016
Litanies pour un retour 2016
La Femme D'hector 2014
Pauvre Martin 2016

Тексты песен исполнителя: Barbara