| Comme le vent d’Ouessant vient griffer la falaise
| Когда ветер из Уэссана царапает скалу
|
| Comme l’aube, en jouant, peut faire fondre les neiges
| Как заря, играя, может растопить снега
|
| Comme les folles fièvres, de fantasmes en malaises
| Как сумасшедшие лихорадки, от фантазий до дискомфорта
|
| Comme les doigts du Diable distillent les arpèges
| Когда пальцы дьявола перегоняют арпеджио
|
| Comme un océan, un lac, avant les ouragans
| Как океан, озеро, перед ураганами
|
| Comme un grand requin bleu sommeille entre deux eaux
| Как большая голубая акула спит между двумя водами
|
| Comme un horizon pâle pour un soleil couchant
| Как бледный горизонт для заходящего солнца
|
| Comme un aigle royal survole les roseaux
| Как беркут над камышами летает
|
| Je t’aime
| Я тебя люблю
|
| Comme un diamant blanc-bleu engendre la folie
| Как бело-голубой бриллиант порождает безумие
|
| Comme les avalanches se jettent dans un gouffre
| Как лавины падают в пропасть
|
| Comme une terre qui s’ouvre à la foudre en furie
| Как земля, которая открывается бушующей молнии
|
| Tu bâtis tes enfers et y sombres et y souffres
| Вы строите там свои ады и темноту и страдаете
|
| Comme un oiseau perdu dans les vignes s’enivre
| Как птица, потерявшаяся в лозах, напивается
|
| Tu vas et tu te perds, et dérives et chavires
| Вы идете и теряетесь, дрейфуете и переворачиваетесь
|
| C’est à la presque-mort que tu me reviens vivre
| Это близко к смерти, что ты возвращаешься ко мне, чтобы жить
|
| Vivre au nouveau soleil de tes anciens soupirs
| Живи под новым солнцем своих старых вздохов
|
| Je t’aime
| Я тебя люблю
|
| Comme un grand arc-en-ciel sait fêter un orage
| Как большая радуга знает, как праздновать бурю
|
| Tu vas noyer tes foudres dans un lac d’oubli
| Ты утопишь свои молнии в озере забвения
|
| Comme un chef vainqueur saurait rendre un hommage
| Как лидер-победитель воздаст должное
|
| Tes pardons me reviennent comme mes mélodies
| Ваши прощения возвращаются ко мне, как мои мелодии
|
| Comme un navire au port, contre vents et marées
| Как корабль в порту, через огонь и воду
|
| Tu défends mes trésors, tu caches mes secrets
| Ты защищаешь мои сокровища, ты прячешь мои секреты
|
| Comme un pâle cerbère, tu gardes notre enfer
| Как бледный цербер, ты охраняешь наш ад
|
| Et tu m’aimes, tu m’aimes
| И ты любишь меня, ты любишь меня
|
| Comme le vent d’Ouessant vient griffer la falaise
| Когда ветер из Уэссана царапает скалу
|
| Comme l’aube, en jouant, peut faire fondre les neiges
| Как заря, играя, может растопить снега
|
| Comme les folles fièvres, de fantasmes en malaises
| Как сумасшедшие лихорадки, от фантазий до дискомфорта
|
| Comme les doigts du Diable distillent les arpèges
| Когда пальцы дьявола перегоняют арпеджио
|
| Comme le vent d’Ouessant
| Как ветер Уэссан
|
| Comme l’aube en jouant
| Как рассвет играет
|
| Comme les folles fièvres
| Как безумные лихорадки
|
| Comme les doigts du Diable
| Как пальцы дьявола
|
| Comme, comme
| Нравится, нравится
|
| Je t’aime, je t’aime
| Я люблю тебя Я люблю тебя
|
| Comme, comme
| Нравится, нравится
|
| Je t’aime, je t’aime
| Я люблю тебя Я люблю тебя
|
| Comme, comme
| Нравится, нравится
|
| Tu m’aimes, tu m’aimes
| Ты любишь меня, ты любишь меня
|
| Comme, comme
| Нравится, нравится
|
| Je t’aime, je t’aime
| Я люблю тебя Я люблю тебя
|
| Comme, oui comme
| Нравится, да нравится
|
| Tu m’aimes, tu m’aimes
| Ты любишь меня, ты любишь меня
|
| Comme, comme
| Нравится, нравится
|
| Tu m’aimes, tu m’aimes… | Ты любишь меня, ты любишь меня... |