| Emmène-moi dans ton île
| отвези меня на свой остров
|
| Loin des rumeurs de la ville
| Вдали от слухов города
|
| Je n’ai jamais dit je t’aime
| Я никогда не говорил, что люблю тебя
|
| A nul autre qu'à moi-même
| Никому, кроме себя
|
| Je veux partir dans ton île
| Я хочу на твой остров
|
| Où je sais que, loin des villes
| Где я знаю, вдали от городов
|
| Sous tes fureurs assassines
| Под твоей убийственной яростью
|
| Tournent des rondes enfantines
| Спин детские раунды
|
| Sous ciel et par dessus terre
| Под небом и над землей
|
| J’ai vu grandir la misère
| Я видел, как страдание растет
|
| Je n’y peux rien. | Я не могу сделать ничего. |
| Moi, je chante
| Я, я пою
|
| Impudique et impuissante
| Нескромный и беспомощный
|
| Surgissant de tes nuits mauves
| Восхождение из ваших пурпурных ночей
|
| Tu m’as laissé la vie sauve
| Вы спасли мою жизнь
|
| Mais tu m’as rendu coupable
| Но ты сделал меня виноватым
|
| De tes crimes abominables
| Из ваших гнусных преступлений
|
| Epargnerais-tu des âmes
| Вы бы пощадили души
|
| Déposerais-tu les armes
| Не могли бы вы сложить оружие
|
| Si je chantais sur ton île
| Если бы я пел на твоем острове
|
| Pour toi seul et loin des villes
| Для тебя одного и вдали от городов
|
| Aucun homme avant toi
| Нет человека перед тобой
|
| N’a posé ses mains sur moi
| Не поднял на меня руки
|
| Tu devais croiser ma route
| Вы должны были пересечь мой путь
|
| Et m’aimer coûte que m’en coûte
| И люби меня любой ценой
|
| Emmène-moi dans ton île | отвези меня на свой остров |