| Au clair de notre nuit,
| В свете нашей ночи,
|
| Des fleurs de lune,
| лунные цветы,
|
| Lunes à la nuit, sont posées.
| Луны ночью, поставлены.
|
| Tes mains, à mon cou nu,
| Твои руки, к моей голой шее,
|
| Comme des algues
| Как водоросли
|
| Brunes, se sont enroulées,
| Брюнетки, свернувшись калачиком,
|
| Comme des algues,
| как водоросли,
|
| A mon cou nu
| К моей голой шее
|
| Se sont enroulées
| Свернулись
|
| Et se balancent.
| И качаться.
|
| Notre lit est un voilier
| Наша кровать - парусник
|
| Qui se balance, se balance
| Кто качается, качается
|
| Sur l’océan de la nuit,
| В океане ночи,
|
| Mais le voilier chaviré
| Но перевернутый парусник
|
| Dessous la lune,
| Под луной,
|
| Lune, dans l’eau, chavirée
| Луна в воде перевернулась
|
| Comme deux fleurs de lune,
| Как два лунных цветка,
|
| L’une dans l’autre,
| один внутри другого,
|
| Dans les algues, enroulées,
| В водорослях, свернувшись,
|
| Comme un torrent
| Как поток
|
| Au fond des mers
| На дне моря
|
| Dans l'écume éclatée,
| В вздымающейся пене,
|
| Comme on chavire
| Как мы переворачиваемся
|
| Et la chambre est un pays
| А спальня - это страна
|
| Où l’on vive, l’on chavire.
| Там, где мы живем, мы переворачиваемся.
|
| Dans l’océan de la nuit,
| В океане ночи,
|
| Au clair de notre nuit,
| В свете нашей ночи,
|
| Des fleurs de lune,
| лунные цветы,
|
| Lunes de nuit, sont posées
| Луны ночи, заложены
|
| Au clair de notre nuit,
| В свете нашей ночи,
|
| Au clair de nous,
| Нам ясно,
|
| Au clair de toi, mon amour,
| В свете тебя, моя любовь,
|
| Au tendre de tes yeux
| В нежности твоих глаз
|
| Presque endormis,
| почти спит,
|
| Au merveilleux de tes bras,
| В чуде твоих рук,
|
| A ton sourire,
| На твою улыбку,
|
| A ton silence,
| К твоему молчанию,
|
| Au calme retrouvé.
| Спокойствие восстановлено.
|
| Ah, on s’endort.
| О, мы засыпаем.
|
| Le sommeil est un pays
| Сон - это страна
|
| Où l’on se retrouve encore,
| где мы встретимся снова,
|
| Dans l’océan de la nuit.
| В океане ночи.
|
| Au clair de notre nuit,
| В свете нашей ночи,
|
| Des fleurs de lune,
| лунные цветы,
|
| Lunes à la nuit, sont posées.
| Луны ночью, поставлены.
|
| Tes mains à mon cou nu,
| Твои руки на моей голой шее,
|
| Comme des algues brunes,
| Как бурые водоросли,
|
| Se sont enroulées
| Свернулись
|
| Dans tes cheveux,
| в твоих волосах,
|
| A mon cou nu.
| На мою голую шею.
|
| Tous les deux, accrochés,
| Оба, зацепившись,
|
| Ah, recommence.
| О, начни снова.
|
| La voile de notre lit
| Завеса нашей постели
|
| Se balance, se balance
| Качайте, качайте
|
| Sur l’océan de la nuit.
| В океане ночи.
|
| On voyage
| Мы путешествуем
|
| Et l’amour est un pays
| И любовь это страна
|
| Où nos deux corps font naufrage
| Где наши два тела потерпели кораблекрушение
|
| Dans l’océan de la nuit.
| В океане ночи.
|
| Au ciel de notre lit,
| В небе нашей постели,
|
| Des fleurs de lune,
| лунные цветы,
|
| Lunes à la nuit, sont posées… | Луны по ночам лежат... |