| C’est trop tard pour verser des larmes
| Слишком поздно лить слезы
|
| Maintenant qu’ils ne sont plus là
| Теперь, когда они ушли
|
| Trop tard, retenez vos larmes
| Слишком поздно, сдерживай слезы
|
| Trop tard, ils ne les verront pas
| Слишком поздно, они их не увидят
|
| Car c’est du temps de leur vivant
| Потому что пришло время их жизни
|
| Qu’il faut aimer ceux que l’on aime
| Что ты должен любить тех, кого любишь
|
| Car c’est du temps de leur vivant
| Потому что пришло время их жизни
|
| Qu’il faut donner à ceux qu’on aime
| Что мы должны дать тем, кого любим
|
| Ils sont couchés dessous la terre
| Они лежат под землей
|
| Dans leurs maisons froides et nues
| В их холодных, голых домах
|
| Où n’entrera plus la lumière
| куда больше не проникнет свет
|
| Où plus rien ne pénètre plus
| Куда больше ничего не проникает
|
| Que feront-ils de tant de fleurs
| Что они будут делать с таким количеством цветов
|
| Maintenant qu’ils ne sont plus là?
| Теперь, когда они ушли?
|
| Que feront-ils de tant de fleurs
| Что они будут делать с таким количеством цветов
|
| De tant de fleurs à la fois?
| Столько цветов сразу?
|
| Alliez-vous leur porter des roses
| Ты собирался принести им розы
|
| Du temps qu’ils étaient encore là?
| Когда они еще были здесь?
|
| Alliez-vous leur porter des roses?
| Ты собирался принести им розы?
|
| Ils auraient préféré, je crois
| Они предпочли бы, я думаю
|
| Que vous sachiez dire je t’aime
| Что ты знаешь, как сказать, что я люблю тебя
|
| Que vous leur disiez plus souvent
| Что вы говорите им чаще
|
| Ils auraient voulu qu’on les aime
| Они хотели бы быть любимыми
|
| Du temps, du temps de leur vivant
| Время, время, пока они живы
|
| Les voilà comme des statues
| Вот они как статуи
|
| Dans le froid jardin du silence
| В холодном саду тишины
|
| Où les oiseaux ne chantent plus
| Где птицы больше не поют
|
| Où plus rien n’a plus d’importance
| где все остальное не имеет значения
|
| Plus jamais ne verront la mer
| Никогда больше не увижу море
|
| Plus jamais le soir qui se penche
| Никогда больше вечер, который склоняется
|
| Les grandes forêts en hiver
| Великие леса зимой
|
| L’automne rousse dans les branches
| Осенний рыжий в ветвях
|
| Mais nous n’avons que des regrets
| Но у нас есть только сожаления
|
| Mais nous n’avons que des remords
| Но у нас есть только раскаяние
|
| Mais ils ne le sauront jamais
| Но они никогда не узнают
|
| Ils n’entendent plus, c’est trop tard
| Они больше не слышат, уже слишком поздно
|
| Trop tard, trop tard… | Слишком поздно, слишком поздно... |