| Bizarre (оригинал) | Странности (перевод) |
|---|---|
| Il fait bizarre | Это странно |
| Sur la ville | По городу |
| Trottoirs-miroirs | тротуарные зеркала |
| Sur la ville | По городу |
| Des ombres lézards | Тени ящериц |
| Se faufilent | Красться |
| Et se glissent, agiles | И скользить, ловкий |
| Dans le brouillard | В тумане |
| Indélébile | Неизгладимый |
| Il fait bizarre | Это странно |
| Sur la ville | По городу |
| De l’ombre | Оттенок |
| Une ombre | Тень |
| D’un pas tranquille | С тихим шагом |
| Se jette et se cogne | Броски и удары |
| Contre les phares | Против фар |
| D’une automobile | Из машины |
| Qui repart | кто уходит |
| Dans la ville | В городе |
| Hôpital-départ | Выезд из больницы |
| Mais trop tard: | Но слишком поздно: |
| Mort sur la ville | Смерть в городе |
| Il se fait lourd si lourd | Становится так тяжело |
| Ils sont perdus | они потеряны |
| Ces deux-là | Те двое там |
| Que la vie sépare | Пусть жизнь разделится |
| Au matin blafard | В бледное утро |
| Un train démarre | Поезд начинается |
| Un travesti | трансвестит |
| Du Brésil | Из Бразилии |
| Titube au hasard d’un trottoir | Случайно шатается по тротуару |
| Hagard, sous ses faux cils | Хаггард под накладными ресницами |
| Il fait bizarre | Это странно |
| Sur la ville | По городу |
| C’est pluie cafard | Это тараканьи дожди |
| Sur la ville | По городу |
| Des ombres lézards | Тени ящериц |
| Se faufilent | Красться |
| Et se glissent, agiles | И скользить, ловкий |
| Dans le brouillard | В тумане |
| Il fait bizarre | Это странно |
| Trottoirs-Miroirs | Тротуары-Зеркала |
| Hagard cafard | изможденный таракан |
| Blafard départ | Бледный уход |
| Trop tard | Слишком поздно |
| Sur la ville… | По городу… |
