Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Attendez que ma joie revienne , исполнителя - Barbara. Дата выпуска: 31.12.2000
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Attendez que ma joie revienne , исполнителя - Barbara. Attendez que ma joie revienne(оригинал) |
| Attendez que ma joie revienne |
| Et que se meure le souvenir |
| De cet amour de tant de peine |
| Qui n’en finit pas de mourir. |
| Avant de me dire je t’aime, |
| Avant que je puisse vous le dire, |
| Attendez que ma joie revienne, |
| Qu’au matin je puisse sourire. |
| Laissez-moi. |
| Le chagrin m’emporte |
| Et je vogue sur mon délire. |
| Laissez-moi. |
| Ouvrez cette porte. |
| Laissez-moi. |
| Je vais revenir. |
| J’attendrai que ma joie revienne |
| Et que soit mort le souvenir |
| De cet amour de tant de peine |
| Pour lequel j’ai voulu mourir. |
| J’attendrai que ma joie revienne, |
| Qu’au matin je puisse sourire, |
| Que le vent ait séché ma peine |
| Et la nuit calmé mon délire. |
| Il est, paraît-il, un rivage |
| Où l’on guérit du mal d’aimer. |
| Les amours mortes y font naufrage, |
| Epaves mortes du passé. |
| Si tu veux que ma joie revienne, |
| Qu’au matin, je puisse sourire |
| Vers ce pays où meurt la peine, |
| Je t’en prie, laisse-moi partir. |
| Il faut de mes amours anciennes |
| Que périsse le souvenir |
| Pour que, libérée de ma chaîne, |
| Vers toi, je puisse revenir. |
| Alors, je t’en fais la promesse, |
| Ensemble nous irons cueillir |
| Au jardin fou de la tendresse |
| La fleur d’amour qui va s’ouvrir |
| Mais c’est trop tôt pour dire je t’aime, |
| Trop tôt pour te l’entendre dire. |
| La voix que j’entends, c’est la sienne. |
| Ils sont vivants, mes souvenirs. |
| Pardonne-moi: c’est lui que j’aime. |
| Le passé ne veut pas mourir. |
Ждите, когда вернется моя радость(перевод) |
| Подожди, пока моя радость вернется |
| И пусть память умрет |
| Из этой любви так много боли |
| Кто никогда не перестанет умирать. |
| Прежде чем сказать мне, что я люблю тебя, |
| Прежде чем я смогу сказать вам, |
| Подожди, когда моя радость вернется, |
| Могу ли я улыбаться по утрам. |
| Оставь меня. |
| Печаль уносит меня |
| И я плыву в своем бреду. |
| Оставь меня. |
| Откройте эту дверь. |
| Оставь меня. |
| Я вернусь. |
| Я буду ждать, когда моя радость вернется |
| И пусть память будет мертва |
| Из этой любви так много боли |
| За что я хотел умереть. |
| Я буду ждать, когда моя радость вернется, |
| Чтоб утром я мог улыбаться, |
| Пусть ветер высушил мою боль |
| И ночь успокоила мой бред. |
| Там, кажется, берег |
| Где исцеляется боль любви. |
| Мертвые любят там кораблекрушение, |
| Мертвые обломки прошлого. |
| Если ты хочешь вернуть мою радость, |
| Что утром я могу улыбаться |
| В ту землю, где умирает печаль, |
| Пожалуйста, позволь мне уйти. |
| Это берет мою старую любовь |
| Пусть память погибнет |
| Чтоб, освободившись от моей цепи, |
| К тебе я могу вернуться. |
| Так что я обещаю вам, |
| Вместе мы подберем |
| В безумном саду нежности |
| Цветок любви, который раскроется |
| Но еще слишком рано говорить, что я люблю тебя, |
| Слишком рано слышать, что ты это говоришь. |
| Голос, который я слышу, принадлежит ему. |
| Они живы, мои воспоминания. |
| Прости меня: это он, кого я люблю. |
| Прошлое не хочет умирать. |
| Название | Год |
|---|---|
| Nantes | 2004 |
| Mon enfance | 1997 |
| L'aigle noir | 2017 |
| Ma plus belle histoire d'amour | 2017 |
| Ce matin-là | 2004 |
| Du bout des lèvres | 2017 |
| Si la photo est bonne | 2017 |
| Göttingen | 1997 |
| La solitude | 2016 |
| Mon Pote Le Gitan | 2019 |
| Une petite cantate | 2016 |
| Parce que je t'aime | 2016 |
| Il n'y a pas d'amour heureux | 2016 |
| Souvenance | 2014 |
| Souris Pas Tony | 2014 |
| Gauguin (Lettre A J. Brel) | 2012 |
| Les flamandes | 2016 |
| Litanies pour un retour | 2016 |
| La Femme D'hector | 2014 |
| Pauvre Martin | 2016 |