| A peine le jour s’est levé
| Едва день рассвело
|
| A peine la nuit va s’achever
| Вряд ли ночь закончится
|
| Que déjà, ta main s’est glissée
| Это уже, твоя рука соскользнула
|
| Légère, légère
| свет, свет
|
| A peine sorti du sommeil
| Просто проснуться ото сна
|
| A peine, à peine tu t'éveilles
| Едва ли ты проснешься
|
| Que déjà, tu cherches ma main
| Что ты уже ищешь мою руку
|
| Que déjà, tu frôles mes reins
| Это уже ты задеваешь мои чресла
|
| L’aube blafarde, par la fenêtre
| Бледный рассвет, за окном
|
| L’aube blafarde, va disparaitre
| Бледный рассвет исчезнет
|
| C’est beau: regarde par la fenêtre
| Красиво: посмотри в окно
|
| C’est beau: regarde le jour paraitre
| Это красиво: смотри, как наступает день
|
| A chaque jour recommencé
| Каждый день начинался снова
|
| A se vouloir, à se garder
| Захотеть быть, сохранить
|
| A se perdre, à se déchirer
| Заблудиться, порваться
|
| A se battre, à se crucifier
| Бороться, распять
|
| Passent les vents et les marées
| Пропустите ветры и приливы
|
| Mille fois perdus, déchirés
| Тысячу раз потерянный, разорванный
|
| Mille fois perdus, retrouvés
| Тысячу раз потерял, нашел
|
| Nous restons là, émerveillés
| Мы стоим в изумлении
|
| Mon indocile, mon difficile
| Мой неподатливый, мой трудный
|
| Et puis docile, mon si fragile
| А потом послушный, мой такой хрупкий
|
| Tu es la vague où je me noie
| Ты волна, в которой я тону
|
| Tu es ma force, tu es ma loi
| Ты моя сила, ты мой закон
|
| A peine le temps s’est posé
| Вряд ли время возникло
|
| Printemps, hiver, automne, été
| Весна, зима, осень, лето
|
| Tu t’en souviens? | Вы это помните? |
| C'était hier
| Это было вчера
|
| Printemps, été, automne, hiver
| Весна лето осень зима
|
| A peine tu m’avais entrevue
| Вы едва взяли у меня интервью
|
| Déjà, tu m’avais reconnue
| Вы меня уже узнали
|
| A peine je t’avais souri
| Я едва улыбнулся тебе
|
| Que déjà, tu m’avais choisie
| Что ты уже выбрал меня
|
| Ton indocile, ta difficile
| Твой неподатливый, твой трудный
|
| Et puis docile, ta si fragile
| А потом послушный, ты такой хрупкий
|
| Je suis la vague où tu te noies
| Я волна, в которой ты тонешь
|
| Je suis ta force, je suis ta loi
| Я твоя сила, я твой закон
|
| Dans la chambre, s’est glissée l’ombre
| В комнату прокралась тень
|
| Je t’aperçois dans la pénombre
| я вижу тебя в темноте
|
| Tu me regardes, tu me guettes
| Ты смотришь на меня, ты смотришь на меня
|
| Tu n'écoutais pas, je m’arrête
| Ты не слушала, я останавливаюсь
|
| Au loin, une porte qui claque
| Вдалеке хлопает дверь
|
| Il pleut, j’aime le bruit des flaques
| Идет дождь, мне нравится шум луж
|
| Ailleurs, le monde vit, ailleurs
| В другом месте мир живет, в другом месте
|
| Et nous, nous vivons là, mon cœur
| И мы живем там, милая
|
| Et je m’enroule au creux de toi
| И я заворачиваюсь в тебя
|
| Et tu t’enroules au creux de moi
| И ты заворачиваешься в меня
|
| Le temps passe vite à s’aimer
| Время летит любя друг друга
|
| A peine l’avons-nous vu passer
| Едва мы видели, как он проходит
|
| Que déjà, la nuit s’est glissée
| Что уже ночь проскользнула
|
| Légère, si légère
| Свет, так свет
|
| Ta bouche à mon cou, tu me mords
| Твой рот на моей шее, ты кусаешь меня
|
| Il fait nuit noire au dehors
| На улице темно
|
| Ta bouche à mon cou, je m’endors
| Твой рот на моей шее, я засыпаю
|
| Dans le sommeil, je t’aime encore
| Во сне я все еще люблю тебя
|
| A peine je suis endormie
| Едва спит
|
| Que déjà, tu t’endors aussi
| Это уже, ты тоже засыпаешь
|
| Ton corps, à mon corps, se fait lourd
| Твое тело для моего тела становится тяжелым
|
| Bonsoir, bonne nuit, mon amour… | Добрый вечер, спокойной ночи, любовь моя... |