| Before you felt it
| Прежде чем вы это почувствовали
|
| How could you know?
| Как ты мог знать?
|
| When the wilderness
| Когда пустыня
|
| Was natural
| Было естественным
|
| The sun and the moon
| Солнце и луна
|
| And everything below
| И все ниже
|
| Was set to explode (Supercollide)
| Был настроен на взрыв (суперколлайд).
|
| How could you miss it?
| Как ты мог это пропустить?
|
| If you’ve never been told
| Если вам никогда не говорили
|
| That you’re seeing every colour monochrome
| Что вы видите каждый цвет монохромным
|
| Before the reason
| Перед причиной
|
| Before the light
| Перед светом
|
| Out of the darkness
| Из темноты
|
| Supercollide
| суперколлайд
|
| I’m shaking salvation
| Я трясу спасение
|
| I’m flying faster and faster and I
| Я лечу все быстрее и быстрее, и я
|
| I was the darkness
| Я был тьмой
|
| And you where the light
| И ты, где свет
|
| Tear it apart
| Разорвите его на части
|
| And then we supercollide (We supercollide)
| А потом мы суперстолкновение (мы суперстолкновение)
|
| And then we supercollide (We supercollide)
| А потом мы суперстолкновение (мы суперстолкновение)
|
| I was the dark and you were the light
| Я был тьмой, а ты был светом
|
| And then I saw you time was still
| А потом я увидел, что время было еще
|
| All my mysteries turn to miracles
| Все мои тайны превращаются в чудеса
|
| This is our age of reason, carve it in the stone
| Это наш век разума, высечь его в камне
|
| Down to the bone (Supercollide)
| До костей (Суперколлайд)
|
| You know I’d miss you if we tore apart
| Ты знаешь, я бы скучал по тебе, если бы мы разлучились
|
| The center of my universe is in your arms
| Центр моей вселенной в твоих руках
|
| And all the chaos crystallised
| И весь хаос кристаллизовался
|
| When you and I
| Когда ты и я
|
| Supercollide
| суперколлайд
|
| I’m shaking salvation
| Я трясу спасение
|
| I’m flying faster and faster and I
| Я лечу все быстрее и быстрее, и я
|
| I was the darkness
| Я был тьмой
|
| And you where the light
| И ты, где свет
|
| Tear it apart
| Разорвите его на части
|
| And then we supercollide (We supercollide)
| А потом мы суперстолкновение (мы суперстолкновение)
|
| And then we supercollide (We supercollide)
| А потом мы суперстолкновение (мы суперстолкновение)
|
| I was the dark and you were the light
| Я был тьмой, а ты был светом
|
| And if I ever fall from grace under the veil of the dark age
| И если я когда-нибудь упаду из благодати под завесой темных веков
|
| I’ll never be lost again to the ghost living in my head
| Я больше никогда не потеряюсь из-за призрака, живущего в моей голове
|
| 'Cause you are the question and you are the truth and you are the answer and
| Потому что ты — вопрос, и ты — правда, и ты — ответ, и
|
| everything’s you
| все это ты
|
| Now there’s a reason, now there’s a light
| Теперь есть причина, теперь есть свет
|
| Out of the darkness then we supercollide
| Из темноты мы столкнемся
|
| I’m shaking salvation
| Я трясу спасение
|
| I’m flying faster and faster and I
| Я лечу все быстрее и быстрее, и я
|
| I was the darkness
| Я был тьмой
|
| And you where the light
| И ты, где свет
|
| Tear it apart
| Разорвите его на части
|
| And then we supercollide (We supercollide)
| А потом мы суперстолкновение (мы суперстолкновение)
|
| And then we supercollide (We supercollide)
| А потом мы суперстолкновение (мы суперстолкновение)
|
| I was the dark and you were the light
| Я был тьмой, а ты был светом
|
| I was the dark and you were the light
| Я был тьмой, а ты был светом
|
| I was the dark and you were the light
| Я был тьмой, а ты был светом
|
| I was the dark and you were the light | Я был тьмой, а ты был светом |