| Zmaj Od Noćaja (оригинал) | Дракон Из Ночайи (перевод) |
|---|---|
| Ti si ušla u moj pogled | Ты попал в поле зрения |
| U moj pogled ko u zagrljaj | В моих глазах как объятие |
| Pa me nateraš da pričam | Так ты заставляешь меня говорить |
| Nemam običaj | у меня нет привычки |
| Leptiri u mom stomaku | Бабочки в животе |
| Uvek me na tebe podsete | Ты всегда напоминаешь мне о себе |
| Ja ih uspavam na foru | я усыпляю их |
| Al te osete | Но ты чувствуешь это |
| Onda potonem u sebe | Тогда я погружаюсь в себя |
| Tamo dole sretnem tebe | я встречу тебя там внизу |
| Pa se slike ko komadi oštrog stakla | Так картинки как осколки острого стекла |
| Zariju u dlan | Они тонут в ладони |
| Ulica Zmaj od Noćaja | Змай-од-Ночая улица |
| Ovde su čuda moguća | Здесь возможны чудеса |
| Zmaj od Noćaja | Дракон ночи |
| Ulica, tabla limena | Улица, жестяная доска |
| I na njoj mesto imena | И на его месте имя |
| Zmaj od Noćaja | Дракон ночи |
| Nikog ne volim da sretnem | я не люблю встречаться с кем-либо |
| Ljude gledam ko kroz kameru | Я смотрю на людей через камеру |
| Mogo bi da snimim sretne | Я мог бы записать счастливый |
| Nemam nameru | у меня нет намерения |
| Svetli svetlo kroz roletne | Яркий свет сквозь жалюзи |
| Tanke, žute notne linije | Тонкие желтые линии нот |
| Ja po njima pišem pesmu | Я пишу песню на их основе |
| A ti skini je | И ты снимаешь это |
