| Angoisse au réveil du miroir
| Тоска при пробуждении от зеркала
|
| Regarde le reflet, réveille-toi
| Посмотри на отражение, проснись
|
| Angoisse au réveil du miroir
| Тоска при пробуждении от зеркала
|
| Regarde le reflet, réveille-toi
| Посмотри на отражение, проснись
|
| Toi, ma jumelle, tu ne te vois pas comme je te vois
| Ты, мой близнец, ты не видишь себя так, как я тебя вижу
|
| Et quand tu regardes dans les jumelles
| И когда вы смотрите в бинокль
|
| Je ne suis pas loin, ton frère, c’est moi
| я недалеко, твой брат это я
|
| Jamais sans toi
| Никогда без тебя
|
| Dis-moi donc de qui tu as si peur
| Так скажи мне, кого ты так боишься
|
| Tu masques les défauts sur ton beau visage
| Ты прячешь недостатки в своем прекрасном лице
|
| Les paupières dentées mangées du regard
| Зубастые веки съедены от взгляда
|
| Je serai tes lunettes de soleil anti-reflets
| Я буду твоими солнцезащитными очками с антибликовым покрытием
|
| Angoisse au réveil du miroir
| Тоска при пробуждении от зеркала
|
| Regarde le reflet, réveille-toi
| Посмотри на отражение, проснись
|
| Angoisse au réveil du miroir
| Тоска при пробуждении от зеркала
|
| Regarde le reflet, réveille-toi
| Посмотри на отражение, проснись
|
| Toi, ma jumelle, tu ne te vois pas comme je te vois
| Ты, мой близнец, ты не видишь себя так, как я тебя вижу
|
| Et quand tu regardes dans les jumelles
| И когда вы смотрите в бинокль
|
| Je ne suis pas loin, ton frère, c’est moi
| я недалеко, твой брат это я
|
| Jamais sans toi
| Никогда без тебя
|
| Tu tournes en rond, noyée dans tes pensées
| Ты кружишься, утонул в своих мыслях
|
| Petit poisson dans ton bocal de verre
| Маленькая рыбка в стеклянной банке
|
| Laisse le miroir te dire comme tu es belle
| Пусть зеркало скажет тебе, как ты прекрасна
|
| Quand tu voles dans tes rêves, ouvre les yeux regarde-moi
| Когда ты летишь во сне, открой глаза, посмотри на меня.
|
| Tu ne me le dis pas
| ты не говори мне
|
| Dis-moi où tu fuis quand tu gravites seule
| Скажи мне, куда ты бежишь, когда карабкаешься один
|
| Tu ne me le dis pas
| ты не говори мне
|
| Dis-moi où tu es quand tu gravites seule
| Скажи мне, где ты, когда тяготеешь один
|
| Tu ne me le dis pas
| ты не говори мне
|
| Dis-moi où tu fuis quand tu gravites seule
| Скажи мне, куда ты бежишь, когда карабкаешься один
|
| Dis-moi où tu es quand tu gravites seule
| Скажи мне, где ты, когда тяготеешь один
|
| Tu ne me le dis pas
| ты не говори мне
|
| Dis-moi où tu fuis quand tu gravites seule
| Скажи мне, куда ты бежишь, когда карабкаешься один
|
| Tu ne me le dis pas
| ты не говори мне
|
| Dis-moi où tu es quand tu gravites seule
| Скажи мне, где ты, когда тяготеешь один
|
| Tu ne me le dis pas
| ты не говори мне
|
| Dis-moi où tu fuis quand tu gravites seule
| Скажи мне, куда ты бежишь, когда карабкаешься один
|
| Dis-moi où tu es quand tu gravites seule
| Скажи мне, где ты, когда тяготеешь один
|
| Miroir, miroir, miroir
| Зеркало, зеркало, зеркало
|
| Je t’en supplie dis-lui
| умоляю скажи ему
|
| Miroir, miroir, miroir
| Зеркало, зеркало, зеркало
|
| Dis-lui qu’elle est jolie
| Скажи ей, что она красивая
|
| Miroir, miroir, miroir
| Зеркало, зеркало, зеркало
|
| Je t’en supplie dis-lui
| умоляю скажи ему
|
| Miroir, miroir, miroir
| Зеркало, зеркало, зеркало
|
| Angoisse au réveil du miroir
| Тоска при пробуждении от зеркала
|
| Regarde le reflet, réveille-toi
| Посмотри на отражение, проснись
|
| Angoisse au réveil du miroir
| Тоска при пробуждении от зеркала
|
| Regarde le reflet, réveille-toi
| Посмотри на отражение, проснись
|
| Toi, ma jumelle, tu ne te vois pas comme je te vois
| Ты, мой близнец, ты не видишь себя так, как я тебя вижу
|
| Et quand tu regardes dans les jumelles
| И когда вы смотрите в бинокль
|
| Je ne suis pas loin, ton frère, c’est moi
| я недалеко, твой брат это я
|
| Jamais sans toi
| Никогда без тебя
|
| Dis-moi où tu fuis quand tu gravites seule
| Скажи мне, куда ты бежишь, когда карабкаешься один
|
| Jamais sans toi
| Никогда без тебя
|
| Sans toi
| Без тебя
|
| Dis-moi où tu fuis quand tu gravites seule
| Скажи мне, куда ты бежишь, когда карабкаешься один
|
| Jamais sans toi | Никогда без тебя |