| Comme je l’aime ma vie, j’avoue
| Как я люблю свою жизнь, признаюсь
|
| Belle comme une autoroute
| Красиво, как шоссе
|
| Pas nocif, je suis juste mou
| Не вредный, я просто мягкий
|
| Le soleil brille, je n’ai pas de doute
| Солнце светит, я не сомневаюсь
|
| Moi, je n’ai jamais dérapé
| Я, я никогда не поскользнулся
|
| Tout ce que j’ai, on me l’a donné
| Все, что у меня есть, было дано мне
|
| J’ai fait tout ce qu’il fallait
| Я сделал все, что нужно
|
| En fait, j’ai toujours été parfait
| На самом деле, я всегда был идеальным
|
| J’habite les mots de mes parents
| Я живу словами моих родителей
|
| Mes idées ne sont pas les miennes
| Мои идеи не мои
|
| Pas grave, non, je les défends
| Ничего страшного, нет, я их защищаю
|
| Être honnête pour moi n’est plus la peine
| Быть честным для меня больше не стоит
|
| Fier de penser tout ce que je pense
| Горжусь тем, что все, что я думаю
|
| Rester pur et sans défense
| Оставайтесь чистыми и беззащитными
|
| Promis, je m’arroserai d’essence
| Обещаю, я обльюсь бензином
|
| On aime les symboles, pas la violence
| Нам нравятся символы, а не насилие
|
| Je dis que tout doit changer
| Я говорю, что все должно измениться
|
| Mais attends, ne va pas trop vite
| Но подождите, не идите слишком быстро
|
| Je sais qu’il ne faut pas pousser
| Я знаю, что не давить
|
| Même la colère a ses limites
| Даже у гнева есть пределы
|
| Alors samedi soir, je me bute
| Итак, в субботу вечером я спотыкаюсь
|
| Le plus souvent, je me suis raté
| Чаще всего я скучал по себе
|
| Je vais finir par être immortel
| Я в конечном итоге стану бессмертным
|
| Si les meilleurs partent en premier
| Если лучшие идут первыми
|
| J’ai la flemme, pas la flamme
| я ленивый, а не пламя
|
| J’ai ni l’amour, ni la haine
| У меня нет ни любви, ни ненависти
|
| J’ai du vent dans les artères
| У меня ветер в артериях
|
| J’ai tout, j’ai tout mais je n’ai plus d’air
| У меня есть все, у меня есть все, но нет больше воздуха
|
| J’ai mal mais sans avoir mal
| мне больно, но не больно
|
| Car tout ça est si banal
| Потому что все так обыденно
|
| Mais pourquoi je ne sens rien?
| Но почему я ничего не чувствую?
|
| Pourquoi je me sens bien?
| Почему я чувствую себя хорошо?
|
| À côté de ma vie, je vis
| Рядом с моей жизнью я живу
|
| Je ne suis que qui je suis
| Я просто тот, кто я есть
|
| (Je ne suis que qui je suis)
| (Я только тот, кто я есть)
|
| À côté de ma vie, je vis
| Рядом с моей жизнью я живу
|
| Je ne suis que qui je suis
| Я просто тот, кто я есть
|
| (Je ne suis que qui je suis)
| (Я только тот, кто я есть)
|
| عالمي جميل
| عالمي جميل
|
| حياتي جميلة
| حياتي جميلة
|
| حياتي جميلة
| حياتي جميلة
|
| لكن أين النور فيها
| لكن أين النور فيها
|
| Je suis venu, j’ai vu, j’ai rien fait
| Я пришел, я увидел, я ничего не сделал
|
| Franchement, je ne vois pas l’intérêt
| Честно говоря, не вижу смысла
|
| Même l'été, j’aime pas me mouiller
| Даже летом я не люблю промокать
|
| Qui pourra me le reprocher?
| Кто может винить меня?
|
| Je tends la joue de l’autre côté
| Я поворачиваю щеку в другую сторону
|
| Un coup de soleil va me rattraper
| Солнечный ожог поймает меня
|
| Écran tactile à mon chevet
| Сенсорный экран у моей кровати
|
| Ma vie, mon oeuvre, inachevées
| Моя жизнь, моя работа, незавершенная
|
| Moi, je ne veux de mal à personne
| никому не желаю зла
|
| Personne ne m’a jamais menacé
| Мне никто никогда не угрожал
|
| Pas d’surprises, pas de cocotiers
| Никаких сюрпризов, никаких кокосовых пальм
|
| Où sont partis tous les vacanciers?
| Куда подевались все отдыхающие?
|
| Bien sûr, j’aimerais être différent
| Конечно, я хотел бы быть другим
|
| En c’moment, je n’ai pas le temps
| Сейчас у меня нет времени
|
| Je n’sais jamais choisir mon camp
| Я никогда не знаю, как выбрать свою сторону
|
| Je veux juste vivre avec mon temps
| Я просто хочу жить со своим временем
|
| J’ai la flemme, pas la flamme
| я ленивый, а не пламя
|
| J’ai ni l’amour, ni la haine
| У меня нет ни любви, ни ненависти
|
| J’ai du vent dans les artères
| У меня ветер в артериях
|
| J’ai tout, j’ai tout mais je n’ai plus d’air
| У меня есть все, у меня есть все, но нет больше воздуха
|
| J’ai mal mais sans avoir mal
| мне больно, но не больно
|
| Car tout ça est si banal
| Потому что все так обыденно
|
| Mais pourquoi je ne sens rien?
| Но почему я ничего не чувствую?
|
| Pourquoi je me sens bien?
| Почему я чувствую себя хорошо?
|
| À côté de ma vie, je vis
| Рядом с моей жизнью я живу
|
| Je ne suis que qui je suis
| Я просто тот, кто я есть
|
| (Je ne suis que qui je suis)
| (Я только тот, кто я есть)
|
| À côté de ma vie, je vis
| Рядом с моей жизнью я живу
|
| Je ne suis que qui je suis
| Я просто тот, кто я есть
|
| (Je ne suis que qui je suis)
| (Я только тот, кто я есть)
|
| À côté de ma vie, je vis
| Рядом с моей жизнью я живу
|
| Je ne suis que qui je suis
| Я просто тот, кто я есть
|
| (Je ne suis que qui je suis)
| (Я только тот, кто я есть)
|
| À côté de ma vie, je vis
| Рядом с моей жизнью я живу
|
| Je ne suis que qui je suis
| Я просто тот, кто я есть
|
| (Je ne suis que qui je suis) | (Я только тот, кто я есть) |