| I felt like somebody somewhere could see
| Мне казалось, что кто-то где-то мог видеть
|
| My dad and Russell running through the woods of lost creek
| Мой папа и Рассел бегут по лесу потерянного ручья
|
| Oh it’s a shame Jessica never got clean
| О, как жаль, что Джессика так и не очистилась.
|
| You know the last time I saw her was honestly awful for me
| Знаешь, когда я видел ее в последний раз, это было для меня ужасно ужасно.
|
| Lately on Sundays he started to sleep
| В последнее время по воскресеньям он начал спать
|
| Trading in on your fathers theology
| Торговля теологией ваших отцов
|
| I know you loved him but not equally
| Я знаю, что ты любила его, но не в равной степени
|
| To your big tent revival ministry
| К вашему большому служению возрождения шатра
|
| That never really turned out to be worth much of anything
| Это так никогда и не стоило ничего
|
| You’re gonna die with that ego, you never fly, he never sleeps
| Ты умрешь с этим эго, ты никогда не летаешь, он никогда не спит
|
| A vacated board room with wine on the whitest teeth
| Освобожденный зал заседаний с вином на самых белых зубах
|
| The guiltiest movements that ponder if secrets can keep
| Самые виноватые движения, которые размышляют, могут ли секреты храниться
|
| You say you love me but if you could see
| Вы говорите, что любите меня, но если бы вы могли видеть
|
| That the payday that comes when you touch me
| Что день выплаты жалованья приходит, когда ты прикасаешься ко мне.
|
| Never really turns out to be worth much of anything
| Никогда не оказывается многого стоит
|
| The problem will resurface eventually
| проблема рано или поздно всплывет
|
| I felt like somebody somewhere could see
| Мне казалось, что кто-то где-то мог видеть
|
| My dad and Russell playing with my cousin and me
| Мой папа и Рассел играют со мной и моим двоюродным братом
|
| Do you know how to get back to Lost Creek?
| Ты знаешь, как вернуться в Лост-Крик?
|
| To that house in the forest where laughter came innocently
| В тот дом в лесу, где смех доносился невинно
|
| Back when no problems surfaced and we learned eventually | Назад, когда никаких проблем не возникало, и мы в конце концов узнали |