| Wouhou!
| Ууууу!
|
| Yeah, ich bin reich und schön!
| Да, я богат и красив!
|
| Ich lebe wie ein König, kenne jeden hier persönlich
| Я живу как король, знаю каждого здесь лично
|
| Ich mein' jeden von den einflussreichen Leuten, denn sie sehen mich
| Я имею в виду всех влиятельных людей, потому что они видят меня.
|
| Wie ein Star, aha, sie kleben mir am Arsch
| Как звезда, ага, они приклеились к моей заднице
|
| Sie reden jeden Tag nur von mir, auf mich heben sie ihr Glas
| Они только и говорят обо мне каждый день, они поднимают за меня свой бокал
|
| Und ich nehme mir ihr Gras, rauch' es weg, komplett
| И я возьму ее травку, выкурю ее, все это
|
| Es ist eben wie gehabt und es schmeckt perfekt
| Он такой же, как и раньше, и на вкус идеальный
|
| Die Einladungen zu den Partys sind streng limitiert
| Приглашения на вечеринки строго ограничены
|
| Sie haben Koks, sie haben Nutten, alles schenken sie mir
| У них есть кокаин, у них есть проститутки, они дают мне все
|
| Ich hab' sie längst infiziert,
| Я заразил ее давно
|
| Und sie denken fresh
| И они думают свежо
|
| Ich hab' 'nen Haus und 'ne Villa, ach ne, 'nen Schloss
| У меня есть дом и вилла, о нет, замок
|
| Ist auch ganz egal, wie viel des kostet
| И неважно, сколько это стоит
|
| Ich schmeiße Geld zum Fenster raus, jeder Penner fängt es auf
| Я выбрасываю деньги в окно, каждый бомж их ловит
|
| Mein' Verstand blend' ich aus, ich haut' es als Spende raus
| Я прячу свой разум, я выбиваю его в качестве пожертвования
|
| Ich red' mir ein, durch meine Kunst wird die Welt reicher
| Я убеждаю себя, что мое искусство делает мир богаче
|
| Anlauf, Kopfsprung
| Разбег, погружение
|
| Ich habe ein' Traum, ich gebe ihn nicht auf
| У меня есть мечта, я не откажусь
|
| Ich lebe ihn schon fast, manche reden ihn mir aus
| Я почти живу этим, некоторые говорят это из меня.
|
| Doch ich habe ein' Traum, er ist zum Greifen nah
| Но у меня есть мечта, она в пределах досягаемости
|
| Aber ich vergesse niemals, wie es einmal war
| Но я никогда не забуду, как это было
|
| Ich bin jede Woche in 'nem andern Land
| каждую неделю я в другой стране
|
| Und selbst dort werde ich von jedermann erkannt
| И даже там меня все узнают
|
| Ich bin reich, also fress' ich mir 'ne Wampe an
| Я богат, поэтому я съем свой живот
|
| Und dann lieg' ich wie ein fetter Wal an 'nem Strand
| А потом я лежу, как толстый кит на пляже
|
| Ich lasse mir Getränke bringen von Helene
| Я попросил Хелен принести мне напитки
|
| Dazu noch 'nen Ständchen singen — keine Probleme
| Добавить немного серенады — без проблем
|
| Alles läuft wie geschmiert, alles geil — nichts passiert
| Все работает как часы, все отлично — ничего не происходит
|
| Untergrund Masse, als hätt' ich’s neu inszeniert
| Подземная масса, как будто я ее переставил
|
| Manche Leute sind, weil sie nicht so sind wie wir
| Некоторые люди, потому что они не такие, как мы
|
| Doch das ist so eine Sache, die mich nicht mehr interessiert
| Но это одна из вещей, которые меня больше не интересуют
|
| Egal, wo ich bin, ich bleib' präsent in meiner Gegend
| Где бы я ни был, я остаюсь в своем районе
|
| Alle machen Männchen, wenn ich mit den Scheinen rede
| Все ведут себя как мужчины, когда я разговариваю со счетами.
|
| Ihre Zunge hängt, ey, guck ma', wie sie sabbern
| Их язык болтается, Эй, посмотри, как они пускают слюни
|
| Erstmal ausgelacht und danach gibt es Schellen wie bei
| Сначала смеялся, а потом такие колокольчики
|
| Mein Lifestyle ist Highlife, es ist sehr bombe
| Мой образ жизни светская жизнь, это очень бомба
|
| Ach, alles Quatsch, ich vergess' nicht, wo ich herkomme
| О, все ерунда, я не забуду, откуда я родом
|
| Ich habe ein' Traum, ich gebe ihn nicht auf
| У меня есть мечта, я не откажусь
|
| Ich lebe ihn schon fast, manche reden ihn mir aus
| Я почти живу этим, некоторые говорят это из меня.
|
| Doch ich habe ein' Traum, er ist zum Greifen nah
| Но у меня есть мечта, она в пределах досягаемости
|
| Aber ich vergesse niemals, wie es einmal war
| Но я никогда не забуду, как это было
|
| Träume hin, Träume her
| Мечтай, мечтай
|
| Was sind deine Träume wert?
| Чего стоят ваши мечты?
|
| He? | Привет? |
| Was sind sie wert?
| чего они стоят
|
| Wenn du nicht von deinen Träumen zehrst
| Если вы не живете в своих мечтах
|
| Ich habe ein' Traum, ich gebe ihn nicht auf
| У меня есть мечта, я не откажусь
|
| Ich lebe ihn schon fast, manche reden ihn mir aus
| Я почти живу этим, некоторые говорят это из меня.
|
| Doch ich habe ein' Traum, er ist zum Greifen nah
| Но у меня есть мечта, она в пределах досягаемости
|
| Aber ich vergesse niemals, wie es einmal war | Но я никогда не забуду, как это было |