| Bist du mein Freund, Bist du mein Feind
| Ты мой друг, ты мой враг
|
| Gehst du mit mir über wacklige Brücken
| Ты пойдешь со мной по шатким мостам
|
| Oder rammst du mir die Axt in den Rücken
| Или ты вонзишь топор мне в спину
|
| Yeah
| да
|
| Ist mir egal von wo du bist, ob du Geld hast oder nicht
| Мне все равно откуда ты, есть у тебя деньги или нет
|
| Ob du Gesetze hältst oder brichst ist egal, zeig mir dein wahres Gesicht
| Неважно, соблюдаете ли вы законы или нарушаете их, покажите мне свое истинное лицо
|
| Yeah, jeder weiß die Wahrheit tut weh, doch es ist leichter in Klarheit zu leben
| Да, все знают, что правда ранит, но легче жить в ясности.
|
| Ich will wissen wer mir gegenüber steht, ob du mit mir oder mich über gehst
| Я хочу знать, кто стоит передо мной, идешь ли ты со мной или со мной
|
| Für ein Freund nehm' ich jede Hürde
| Для друга я преодолеваю все препятствия
|
| Für ein Bruder trag' ich jede Bürde
| Я несу все бремя для брата
|
| Wenn du mit mir jeden weg beschreitest kämpf' ich für dich bis mein Leben
| Если ты пойдешь со мной по всем дорогам, я буду бороться за тебя до конца жизни
|
| vorbei ist
| кончено
|
| Wenn du willst bin ich für dich da und kämpfe für dich bis zum Tod
| Если хочешь, я буду рядом с тобой и буду сражаться за тебя до смерти
|
| Wenn du willst bin ich bis ins Grab dein halt in allergrößte Not
| Если хочешь, я буду твоей до самой могилы в величайшей нужде.
|
| Ich seh' in dein Gesicht ob du ein Feigling bist
| Я смотрю тебе в лицо, если ты трус
|
| Ob du im Notfall mit mir kämpfst oder dich gleich verpisst
| Будете ли вы драться со мной в чрезвычайной ситуации или просто разозлиться
|
| Glaub mir ich fühl' ob du Fake oder ehrlich bist und
| Поверь мне, я чувствую, фальшивка ты или честна, и
|
| Ob dein falscher Stolz mir mal gefährlich wird
| Станет ли твоя ложная гордость опасной для меня?
|
| Doch du musst wissen das uns nichts halten kann
| Но вы должны знать, что ничто не может удержать нас
|
| Wenn mit Herz und Verstand wir gemeinsam ein Ziel anvisieren
| Когда мы стремимся к цели вместе с сердцем и разумом
|
| Und keiner bricht uns das Genick weil es nicht einen gibt der zusammenhalten
| И никто не сломает нам шеи, потому что нет того, кто держится вместе.
|
| kann wie wir
| можем понравиться нам
|
| Wenn du willst (Wenn du willst)
| Если хочешь (если хочешь)
|
| Bin ich für dich da (Für dich da) und kämpfe für dich bis zum Tod
| Я здесь для тебя (Там для тебя) и я буду сражаться за тебя до смерти
|
| (Und ich kämpfe bis zum Tod)
| (И я сражаюсь до смерти)
|
| Wenn du willst (Wenn du willst), bin ich bis ins Grab
| Если хочешь (если хочешь), я в могилу
|
| (Bis ins Grab) dein halt in allergrößter Not. | (В могилу) твоя остановка в величайшей нужде. |
| (Dein halt in allergrößter Not)
| (Ваша остановка в самой большой нужде)
|
| Yeah
| да
|
| Bist du ein Homie oder machst du mir was vor
| Ты друг или ты шутишь?
|
| Unter Freunden zählt nichts mehr als dein Wort
| Среди друзей ничего не значит больше, чем твое слово
|
| Stehst du hinter mir wie ein Mann
| ты стоишь позади меня как мужчина
|
| Renn' ich ins Messer dich fässt niemand an
| Я натыкаюсь на нож, тебя никто не трогает
|
| Entscheide denkst du wie ich
| Вы решаете, как я
|
| Oder verkaufst du mich für den Banger einer Bitch. | Или ты продашь меня за сосиски суки |
| (Uh)
| (Эм-м-м)
|
| Für Lügen hab ich kein Verständnis, ich verfüge über Menschenkenntnis
| Я не понимаю лжи, я знаю человеческую природу
|
| Ich schenke immer reinen Wein ein, ich hab ein großes Herz es kann hart wie
| Я всегда наливаю чистое вино, у меня большое сердце, это может быть тяжело, как
|
| Stein sein
| лучший
|
| Ich verkaufe meine Seele an den Teufel
| Я продаю свою душу дьяволу
|
| Wenn es ein Freund will, wenn es ein Freund will
| Если друг хочет, если друг хочет
|
| Ich geb' mein bestes für dich, wenn ich weiß es ist für dich
| Я сделаю все возможное для тебя, когда я знаю, что это для тебя
|
| Fang ich 'ne Kugel für dich, glaub mir ich tu es für dich
| Я поймаю пулю за тебя, поверь мне, я сделаю это за тебя
|
| Riskier' mein Leben für dich, vergieße Tränen für dich
| Рискую ради тебя жизнью, плачу за тебя
|
| Kannst du ein Opfer nicht bringen, halte ich mein Kopf für dich hin
| Если ты не можешь принести жертву, я буду держать голову за тебя
|
| Ich geb' mein bestes für dich, wenn ich weiß es ist für dich
| Я сделаю все возможное для тебя, когда я знаю, что это для тебя
|
| Fang ich 'ne Kugel für dich, glaub mir ich tu es für dich
| Я поймаю пулю за тебя, поверь мне, я сделаю это за тебя
|
| Riskier' mein Leben für dich, vergieße Tränen für dich
| Рискую ради тебя жизнью, плачу за тебя
|
| Kannst du ein Opfer nicht bringen, halte ich mein für dich Kopf hin
| Если ты не можешь принести жертву, я подниму голову за тебя.
|
| Wenn du willst (Wenn du willst)
| Если хочешь (если хочешь)
|
| Bin ich für dich da (Für dich da) und kämpfe für dich bis zum Tod
| Я здесь для тебя (Там для тебя) и я буду сражаться за тебя до смерти
|
| (Und ich kämpfe bis zum Tod)
| (И я сражаюсь до смерти)
|
| Wenn du willst (Wenn du willst), bin ich bis ins Grab
| Если хочешь (если хочешь), я в могилу
|
| (Bis ins Grab) dein halt in allergrößter Not. | (В могилу) твоя остановка в величайшей нужде. |
| (Dein halt in allergrößter Not)
| (Ваша остановка в самой большой нужде)
|
| Wenn du willst (Wenn du willst)
| Если хочешь (если хочешь)
|
| Bin ich für dich da (Für dich da) und kämpfe für dich bis zum Tod
| Я здесь для тебя (Там для тебя) и я буду сражаться за тебя до смерти
|
| (Und ich kämpfe bis zum Tod)
| (И я сражаюсь до смерти)
|
| Wenn du willst (Wenn du willst), bin ich bis ins Grab
| Если хочешь (если хочешь), я в могилу
|
| (Bis ins Grab) dein halt in allergrößter Not. | (В могилу) твоя остановка в величайшей нужде. |
| (Dein halt in allergrößter Not) | (Ваша остановка в самой большой нужде) |