| Part 1:
| Часть 1:
|
| Du bist undercover, du schleichst dich an
| Ты под прикрытием, ты подкрадываешься
|
| Du bist da, bevor ich es begreifen kann
| Вы там, прежде чем я могу понять
|
| Ich zitter' überall, ich denke scheiße, man
| Меня везде трясет, я думаю дерьмо, чувак
|
| Es ist immer schwer dich wieder einzufangen
| Всегда трудно поймать тебя снова
|
| Ich hatte dich längst ganz tief begraben
| Я похоронил тебя очень глубоко давно
|
| Ich hab dich vermisst an miesen Tagen
| Я скучал по тебе в плохие дни
|
| Nun verpasse ich den anderen schiefe Nasen
| Теперь я даю другим кривые носы
|
| Finde ich auf meiner Hand nur tiefe Narben
| Я нахожу только глубокие шрамы на руке
|
| Pre-Hook:
| Предварительный крючок:
|
| Ich hab mir geschworen, dass der Scheiß vorbei ist
| Я поклялся, что это дерьмо закончилось
|
| Obwohl es mit dir echt scheiße geil ist
| Хотя с тобой это чертовски круто
|
| Hook 1:
| Крючок 1:
|
| Du berührt, du betörst, du verführst mich
| Ты прикасаешься, ты обманываешь, ты соблазняешь меня
|
| Raubst mir die Seele, den Atem, den Durchblick
| Ты крадешь мою душу, мое дыхание, мой взгляд
|
| Ich verlier' den Verstand
| Я теряю рассудок
|
| Oh, ich fühl mich gut mit dir
| О, мне хорошо с тобой
|
| Komm, verführ' mich nochmal
| Приди соблазнить меня снова
|
| Part 2:
| Часть 2:
|
| Du bist einer meiner besten Freunde
| Ты один из моих лучших друзей
|
| Besonders, wenn ich von Gewaltexzessen träume
| Особенно, когда я мечтаю о жестоких излишествах
|
| Ich kann dir nicht vertrauen
| я не могу доверять тебе
|
| Doch du machst meinen Kopf frei
| Но ты очищаешь мою голову
|
| So als hättest du den allerbesten Stoff 'bei
| Как будто у тебя с собой самые лучшие вещи
|
| Ich fühle mich so stark wie Popeye
| Я чувствую себя таким же сильным, как Попай
|
| Aber du machst auch, dass mir der Atmen stockt weil
| Но ты также заставляешь меня перестать дышать, потому что
|
| Wenn du bei mir bist habe ich null Kontrolle
| Когда ты со мной, у меня нет контроля
|
| Alles um mich herum spielt keine Rolle
| Все вокруг меня не имеет значения
|
| Pre-Hook:
| Предварительный крючок:
|
| Ich hab mir geschworen, dass der Scheiß vorbei ist
| Я поклялся, что это дерьмо закончилось
|
| Obwohl es mit dir echt scheiße geil ist
| Хотя с тобой это чертовски круто
|
| Hook 2:
| Крючок 2:
|
| Du berührt, du betörst, du verführst mich
| Ты прикасаешься, ты обманываешь, ты соблазняешь меня
|
| Raubst mir die Seele, den Atem, den Durchblick
| Ты крадешь мою душу, мое дыхание, мой взгляд
|
| Ich verlier' den Verstand
| Я теряю рассудок
|
| Oh, ich fühl mich gut mit dir
| О, мне хорошо с тобой
|
| Komm, verführ' mich nochmal
| Приди соблазнить меня снова
|
| Nur für dich schmeiß' ich alles über Bord
| Я бросаю все за борт только для тебя
|
| Nur für dich breche ich jedes mal wieder mein Wort
| Только ради тебя я каждый раз нарушаю слово
|
| Nur für dich setz' ich immer wieder alles auf Spiel
| Я всегда рискую всем только ради тебя
|
| Denn ich fühl' mich gut mit dir
| Потому что мне хорошо с тобой
|
| Bridge (x2):
| Мосты (x2):
|
| Du bist meine Wut
| ты мой гнев
|
| Okay, ich geb' es zu
| Хорошо, я признаю это
|
| Mit dir fühl ich mich gut
| мне хорошо с тобой
|
| Von dir krieg' ich nicht genug
| Я не могу насытиться тобой
|
| Hook 3:
| Крючок 3:
|
| Du berührt, du betörst, du verführst mich
| Ты прикасаешься, ты обманываешь, ты соблазняешь меня
|
| Raubst mir die Seele, den Atem, den Durchblick
| Ты крадешь мою душу, мое дыхание, мой взгляд
|
| Ich verlier' den Verstand
| Я теряю рассудок
|
| Oh, ich fühl mich gut mit dir
| О, мне хорошо с тобой
|
| Nur für dich schmeiß' ich alles über Bord
| Я бросаю все за борт только для тебя
|
| Nur für dich breche ich jedes Mal wieder mein Wort
| Только для тебя я снова и снова нарушаю свое слово
|
| Nur für dich setz' ich immer wieder alles auf Spiel
| Я всегда рискую всем только ради тебя
|
| Denn ich fühl mich gut mit dir
| Потому что мне хорошо с тобой
|
| Komm verführ' mich nochmal
| Приди соблазнить меня снова
|
| Erlöse mich von der Qual
| Избавь меня от мучений
|
| Komm verführ' mich nochmal
| Приди соблазнить меня снова
|
| Erlöse mich von der Qual
| Избавь меня от мучений
|
| Komm verführ' mich nochmal
| Приди соблазнить меня снова
|
| Komm schon | Ну давай |