| I’ma rock you out this world
| Я вытащу тебя из этого мира
|
| Take you on a voyage, in my starship
| Возьму тебя в путешествие на моем звездолете
|
| (Yes in my starship!) In my starship
| (Да, на моем звездолете!) На моем звездолете
|
| When the walls start tumblin down (tumblin down)
| Когда стены начинают падать (падать)
|
| We can travel to the moon
| Мы можем отправиться на Луну
|
| and where the stars live (where the stars live baby)
| и где живут звезды (где живут звезды, детка)
|
| In my starship (ha!) 32 billion light years away
| На моем звездолете (ха!) в 32 миллиардах световых лет от нас
|
| Strobelite, two drinks in my hand
| Стробелит, два бокала в руке
|
| I’m feelin sooo, right, and my joint gon' ride
| Я чувствую себя оооочень правильно, и моя совместная поездка
|
| You lookin sooo, tight, we’ll find out when I take off
| Ты выглядишь ооочень крепко, узнаем, когда я взлетаю
|
| yo' clothes tonight, 32 billion light years away
| твоя одежда сегодня вечером, 32 миллиарда световых лет
|
| Yes I’m quite an eccentric individual
| Да, я довольно эксцентричный человек
|
| Came from another dimension, I ain’t kiddin you
| Пришел из другого измерения, я не шучу
|
| I, came in a starship vehicle
| Я пришел в звездолете
|
| Sent on a mission to evolve yo' serial
| Отправлен на миссию по развитию вашего сериала
|
| Player, so don’t sleep on me
| Игрок, так что не спи на мне
|
| It’s not my intention to sound like 3-thousand
| Я не собираюсь звучать как 3 тысячи
|
| but it’s so easy to see
| но это так легко увидеть
|
| that we probably just came from the same galaxy
| что мы, вероятно, только что прибыли из одной галактики
|
| Eh-heh! | Э-хе! |
| Shout out to all my aliens
| Привет всем моим инопланетянам
|
| We come in peace, it’s so evident
| Мы пришли с миром, это так очевидно
|
| If she ain’t with it then ye just irrelevant
| Если она не с этим, то вы просто не имеете значения
|
| Light years away I’m better than Edison
| В световых годах я лучше, чем Эдисон
|
| or Jefferson’s ever been
| или Джефферсон когда-либо был
|
| I spit it out, you just digested it
| Я выплюнул, ты просто переварил
|
| Livin where the Jetsons live
| Ливин, где живут Джетсоны
|
| I’m an extra-terrestrian
| Я инопланетянин
|
| Landed at the party, and I don’t know where to park at
| Приземлился на вечеринке, и я не знаю, где припарковаться
|
| Where do I keep my starship? | Где я храню свой звездолет? |
| 32 billion light years away
| 32 миллиарда световых лет от нас
|
| My style is amazin, with my Star Trek shades on
| Мой стиль потрясающий, в моих очках из "Звездного пути"
|
| Where did I get my shades from? | Откуда у меня тени? |
| 32 billion light years away
| 32 миллиарда световых лет от нас
|
| I’m about to blow you away — please stand back
| Я собираюсь поразить тебя — пожалуйста, отойди
|
| I’m about to blow this to space — like a Cadillac
| Я собираюсь взорвать это в космос, как Кадиллак
|
| Makin 'em flip like an acrobat, stackin my cheese like a pack of rats
| Заставляю их переворачиваться, как акробат, складываю мой сыр, как стая крыс.
|
| Where did I get the zoom Saturns at? | Где я достал зум-сатурны? |
| 32 billion light years away | 32 миллиарда световых лет от нас |