| Beautiful girls all over the world | Красавицы мира, как зарницы над рекой, |
| I could be chasing but my time would be wasted | Я мог бы пуститься в погоню, но ввысь уходит напрасно мой час, |
| They got nothing on you baby | Нет у них ни крупицы того, что в тебе, — слышишь, милая, — |
| Nothing on you baby | Вся слава мира — ничто рядом с тобой. |
| They might say hi and I might say hey | Могут махнуть мне рукой, я отвечу небрежным «привет», |
| But you shouldn’t worry about what they say | Но не тревожь своё сердце пустым пересудом прохожих, |
| Coz they got nothing on you baby | Ведь всё, что у них есть — тень отцветших аллей; ты — недосягаема. |
| Nothing on you baby | В мире нет ничего, что может сравниться с тобой. |
| Not not not nothing on you babe | Нет, нет, ни одной не дано превзойти тебя, милая, |
| Not not nothing on you | И нет, нет — никому не мечтать быть как ты. |
| I know you feel where I’m coming from | Я знаю: ты чувствуешь боль, и истоки мои узнаёшь, |
| Regardless of the things in my past that I’ve done | Сквозь призмы поступков моих, что остались в пыли позади, |
| Most of really was for the hell of the fun | Всё было лишь игрой — бездумной, как пир во время чумы, |
| On the carousel so around I spun (spun) | Я кружился по каруселям, где время — лишь круговорот (круговорот), |
| With no directions just tryna get some (some) | Без карты и компаса, жадно ловя ускользающую суть (суть), |
| Tryna chase skirts, living in the summer sun (sun) | Гнался за платьями, пил летний свет, как вино (вино), |
| This is how I lost more than I had ever won | Так растерял я больше, чем когда-либо выигрывал у судьбы, |
| And honestly I ended up with none | И, если честно, остался с пустыми ладонями — ничего. |
| There’s no much nonsense | Всё это — лишь пустая болтовня, |
| It’s on my conscience | Но тебе одного — моя совесть отдана. |
| I’m thinking baby I should get it out | Думаю, милая, мне надо выговорить всё, что на сердце, |
| And I don’t wanna sound redundant | Не хочется звучать, как заезженная пластинка, |
| But I was wondering if there was something that you wanna know | Но мне интересно — есть ли что-то, что ты хочешь узнать обо мне? |
| (That you wanna know) | (То, что ты хотела бы знать?) |
| But never mind that we should let it go (we should let it go) | А лучше — не держать, а отпустить, забыть былое (отпустить былое), |
| Cos we don’t wanna be a t. v episode (t.v episode) | Ведь мы не хотим быть сплетёнными в фарс телевизионных историй (телеэпизодов), |
| And all the bad thoughts just let them go (go, go, go) | И пусть все дурные мысли растворятся и канут (канут, канут, канут), |
| Beautiful girls all over the world | Красавицы мира, как зарницы над рекой, |
| I could be chasing but my time would be wasted | Я мог бы пуститься в погоню, но ввысь уходит напрасно мой час, |
| They got nothing on you baby | Нет у них ни крупицы того, что в тебе, — слышишь, милая, — |
| Nothing on you baby | Вся слава мира — ничто рядом с тобой. |
| They might say hi and I might say hey | Могут махнуть мне рукой, я отвечу небрежным «привет», |
| But you shouldn’t worry about what they say | Но не тревожь своё сердце пустым пересудом прохожих, |
| Cos they got nothing on you baby | Ведь всё, что у них есть — тень отцветших аллей; ты — недосягаема. |
| Nothing on you baby | В мире нет ничего, что может сравниться с тобой. |
| Not not not nothing on you babe | Нет, нет, ни одной не дано превзойти тебя, милая, |
| Not not nothing on you | И нет, нет — никому не мечтать быть как ты. |
| Hands down there will never be another one | Скажу без промедлений — другой тебе не быть на земле, |
| I been around and I never seen another one | Странствовал я, но нигде не встревал ни на миг ни к одной подобной, |
| And you out and you ain’t got nothing on Baby you the whole package plus you pay your taxes | Ты — целый мир, ты законченна, даже налоги платишь, как солнцу налоги платит степь, |
| And you keep it real while them other stay plastic | Ты — подлинная, а остальные словно пластмассовые куклы в витрине, |
| You’re my wonder women call me Mr. fantastic | Ты — чудо-женщина, а я — пусть зови мистером Фантастик, |
| Stop… now think about it | Стой... представь всё это ещё раз. |
| I’ve been to London, I’ve been to Paris | Я бродил по Лондону, был в Париже, |
| Even went out there to Tokyo | Даже видел огни Токио на рассвете, |
| Back home down in Georgia to new Orleans | И возвращался домой — в Джорджию, под шум Нового Орлеана, |
| But you always steal the show (steal the show) | Но ты всегда срываешь овации, как звезда на премьере (срываешь овации), |
| And just like that girl you got me fro (got me fro) | И, как та девчонка, ты морочишь мне голову, сводишь с ума (сводишь с ума), |
| Like a Nintendo 64 (64) | Как старая приставка Nintendo шестьдесят четыре (шестьдесят четыре), |
| If you never knew well now you know (know, know, know) | Если не знала — так вот, теперь ты знаешь (знаешь, знаешь, знаешь), |
| Beautiful girls all over the world | Красавицы мира, как зарницы над рекой, |
| I could be chasing but my time would be wasted | Я мог бы пуститься в погоню, но ввысь уходит напрасно мой час, |
| They got nothing on you baby | Нет у них ни крупицы того, что в тебе, — слышишь, милая, — |
| Nothing on you baby | Вся слава мира — ничто рядом с тобой. |
| They might say hi and I might say hey | Могут махнуть мне рукой, я отвечу небрежным «привет», |
| But you shouldn’t worry about what they say | Но не тревожь своё сердце пустым пересудом прохожих, |
| Cos they got nothing on you baby | Ведь всё, что у них есть — тень отцветших аллей; ты — недосягаема. |
| Nothing on you baby | В мире нет ничего, что может сравниться с тобой. |
| Not not not nothing on you babe | Нет, нет, ни одной не дано превзойти тебя, милая, |
| Not not nothing on you | И нет, нет — никому не мечтать быть как ты. |
| Everywhere I go I’m always hearing your name (name, name) | Куда бы ни вёл меня путь — имя твоё звучит, как колокольчик, (колокольчик, колокольчик), |
| And no matter where I’m at girl you make me wanna sing (sing) | И где бы я ни был, ты заставляешь меня — петь, как скрипка на ветру (петь), |
| Whether a bus or a plane or a car or a train | Будь то автобус, самолёт, или поезд, или автомобиль, |
| No other girls in my brain and you the one to blame | Ни одна не живёт в моих мыслях — и в этом виновата ты. |
| Beautiful girls all over the world | Красавицы мира, как зарницы над рекой, |
| I could be chasing but my time would be wasted | Я мог бы пуститься в погоню, но ввысь уходит напрасно мой час, |
| They got nothing on you baby | Нет у них ни крупицы того, что в тебе, — слышишь, милая, — |
| Nothing on you baby | Вся слава мира — ничто рядом с тобой. |
| They might say hi and I might say hey | Могут махнуть мне рукой, я отвечу небрежным «привет», |
| But you shouldn’t worry about what they say | Но не тревожь своё сердце пустым пересудом прохожих, |
| Cos they got nothing on you baby | Ведь всё, что у них есть — тень отцветших аллей; ты — недосягаема. |
| Nothing on you baby | В мире нет ничего, что может сравниться с тобой. |
| Not not not nothing on you babe | Нет, нет, ни одной не дано превзойти тебя, милая, |
| Not not nothing on you | И нет, нет — никому не мечтать быть как ты. |
| Yeah and that’s just how we do it | Да, вот таков наш обычай, |
| And I’ma let this ride | А дальше — пусть летит, как велит ему ветер, |
| B O B and Bruno Mars | Би-О-Би и Бруно Марс |