| Girl I need to tell ya something
| Девочка, мне нужно тебе кое-что сказать
|
| Something I’d like to do
| Что-то, что я хотел бы сделать
|
| I’m telling you that time is money
| Я говорю вам, что время - деньги
|
| You know I’d spend it all on you
| Ты знаешь, я бы потратил все это на тебя
|
| On you, on you
| На тебе, на тебе
|
| You know I’d spend it all on you
| Ты знаешь, я бы потратил все это на тебя
|
| On you, on you
| На тебе, на тебе
|
| You know I’d spend it all on you
| Ты знаешь, я бы потратил все это на тебя
|
| All on you, spending it all on you
| Все на вас, тратить все это на вас
|
| Like it’s the end of the world, as if it were God coming
| Как будто это конец света, как будто это Бог грядет
|
| That tall money, taller than Paul Bunion
| Эти высокие деньги, выше Пола Буньона
|
| Fuck my dashboard’s leather, you still with that cloth homie
| К черту кожу моей приборной панели, ты все еще с этой тканью, братан
|
| I don’t like shallow women cause I like to fall
| Мне не нравятся поверхностные женщины, потому что я люблю падать
|
| Plummet and dive, get lost in it
| Упасть и нырнуть, заблудиться в нем
|
| Leave her with a tall tummy
| Оставьте ее с высоким животом
|
| Uh, on gin and tonic, we chillin', we all blunted
| Э-э, на джине с тоником, мы отдыхаем, мы все притупились
|
| Now hop off my dick, fuck off and go blog something
| А теперь спрыгни с моего члена, отъебись и иди что-нибудь писать в блог
|
| Man I’m spendin' it, spendin' it
| Человек, я трачу это, трачу это
|
| Stocks, pensions, and benefits
| Акции, пенсии и льготы
|
| Never go broke, no not even close
| Никогда не разоряйтесь, даже близко
|
| Swagger on infinity
| Чванство на бесконечности
|
| If you feelin' it, get with it bitch
| Если ты это чувствуешь, смирись с этим, сука
|
| I do anything so diligent
| Я делаю все так усердно
|
| I’ll go dumb on that pussy, make that clitoris go illiterate
| Я оглохну на эту киску, сделаю этот клитор неграмотным
|
| How inconsiderate
| Как невнимательно
|
| Girl I need to tell ya something (I need to tell ya something)
| Девушка, мне нужно тебе кое-что сказать (мне нужно тебе кое-что сказать)
|
| Something I’d like to do (I'd like to do with ya)
| Что-то, что я хотел бы сделать (я хотел бы сделать с тобой)
|
| I’m telling you that time is money (getting money)
| Я говорю вам, что время - деньги (получение денег)
|
| You know I’d spend it all on you
| Ты знаешь, я бы потратил все это на тебя
|
| On you, on you
| На тебе, на тебе
|
| All on you, spendin' it all on you
| Все на вас, трачу все на вас
|
| 20's, 50's and 100's, I’m spendin' it all on you
| 20, 50 и 100, я трачу все на тебя
|
| Aye, It’s all on you, spendin' it on you
| Да, это все на тебе, трачу на тебя
|
| On you, on you
| На тебе, на тебе
|
| If time is money, I’m spendin' it all on you
| Если время - деньги, я трачу все на тебя
|
| You know I’d spend it all on you
| Ты знаешь, я бы потратил все это на тебя
|
| Bobby Ray, get more stoned than the cemetery
| Бобби Рэй, накурись больше, чем на кладбище
|
| Middle finger to the haters and my adversaries
| Средний палец ненавистникам и моим противникам
|
| To these basic niggas I am not to be compared with
| Для этих простых нигеров меня не сравнить с
|
| Committed to the game, money is the sex in this here marriage
| Преданный игре, деньги - это секс в этом браке
|
| But not necessarily, I spend it for therapy
| Но не обязательно, трачу на терапию
|
| You ain’t ballin', you just affordin', you doin' it barely
| Ты не балуешься, ты просто позволяешь себе, ты едва это делаешь
|
| And I don’t need no change to help me see this clearly
| И мне не нужно никаких изменений, чтобы помочь мне увидеть это ясно
|
| But girl you got me caught up all in you apparently
| Но, девочка, ты меня, по-видимому, полностью зацепил в тебе
|
| Spendin' it, thumb through the check, I’m littering
| Потрачу это, пролистаю чек, я мусорю
|
| They hate to see us when we ballin'
| Они ненавидят видеть нас, когда мы балуемся
|
| So when we stunt, we do it deliberately
| Поэтому, когда мы делаем трюки, мы делаем это намеренно
|
| Now I’m feeling it, feeling it, holding that fire like a statue of liberty
| Теперь я чувствую это, чувствую это, держу этот огонь, как статую свободы
|
| We left the spot with so many bags they had to restock the facility
| Мы покинули место с таким количеством сумок, что им пришлось пополнить запасы объекта.
|
| Man, that’s ridiculous
| Человек, это смешно
|
| Girl you got me like
| Девушка, ты мне понравился
|
| You got me like caught up in all kind of ways
| Ты застал меня во всех смыслах
|
| Make a nigga wanna just like
| Заставьте ниггера хотеть так же, как
|
| Make a nigga do something foolish like
| Заставьте ниггера сделать что-нибудь глупое, например
|
| Just go to the mall and just
| Просто зайдите в торговый центр и просто
|
| Just go to the mall and just leave with them all
| Просто иди в торговый центр и просто уйди со всеми
|
| Whoop oh, we don’t need shopping bags
| Упс, нам не нужны сумки для покупок
|
| We just go into the mall and we gon leave with the mall
| Мы просто идем в торговый центр и уходим с торговым центром
|
| Huh, ain’t that a fool?
| А разве это не дурак?
|
| Girl I need to tell ya something (I need to tell ya something)
| Девушка, мне нужно тебе кое-что сказать (мне нужно тебе кое-что сказать)
|
| Something I’d like to do (I'd like to do with ya)
| Что-то, что я хотел бы сделать (я хотел бы сделать с тобой)
|
| I’m telling you that time is money (big money)
| Я говорю вам, что время - деньги (большие деньги)
|
| You know I’d spend it all on you
| Ты знаешь, я бы потратил все это на тебя
|
| On you, on you
| На тебе, на тебе
|
| All on you, spendin' it all on you
| Все на вас, трачу все на вас
|
| 20's, 50's and 100's, I’m spendin' it all on you
| 20, 50 и 100, я трачу все на тебя
|
| Aye, It’s all on you, spendin' it all on you
| Да, это все на тебе, трачу все на тебя
|
| If time is money, I’m spendin' it all on you
| Если время - деньги, я трачу все на тебя
|
| (You know I’d spend it all on you) | (Ты знаешь, я бы потратил все это на тебя) |