| Nice than a motherfucker
| Ницца, чем ублюдок
|
| Than a motherfucker
| Чем ублюдок
|
| These days, niggas be polite than a motherfucker
| В наши дни ниггеры должны быть вежливыми, чем ублюдки
|
| Nice than a motherfucker
| Ницца, чем ублюдок
|
| Smile in your face, I’m nice than a motherfucker
| Улыбнись тебе в лицо, я лучше, чем ублюдок
|
| Soon as they thought I fell off, niggas' true colors shine bright than a
| Как только они подумали, что я упал, истинные цвета ниггеров сияют ярче, чем
|
| motherfucker
| ублюдок
|
| Bright than a motherfucker
| Яркий, чем ублюдок
|
| They hate me 'til they meet me, then they hype than a motherfucker
| Они ненавидят меня, пока не встретят меня, тогда они обманывают, чем ублюдок
|
| Hype than a motherfucker
| Шумиха, чем ублюдок
|
| That’s cool, we was never cool anyway, huh, yeah
| Это круто, мы все равно никогда не были крутыми, да, да
|
| That’s cool, we was never cool anyway
| Это круто, мы все равно никогда не были крутыми
|
| Ice cube on the pinkie and the middle finger
| Кубик льда на мизинце и среднем пальце
|
| Lookin' like we won the Super Bowl anyway
| Похоже, мы все равно выиграли Суперкубок
|
| Eeh, eeh, fuck what you sayin' to me?
| Эээ, эээ, черт возьми, что ты говоришь мне?
|
| You was just on my dick just 5 yesterdays
| Ты был на моем члене всего 5 вчера
|
| Backstabber on your resumé
| Удар в спину в вашем резюме
|
| Yee, yee, cappin' and you ain’t even got your rent paid
| Да, да, каппинг, и вы даже не заплатили арендную плату
|
| I red the text, what that shit say?
| Я красный текст, что это за дерьмо говорит?
|
| I guess I got a short attention span
| Я думаю, у меня короткий период внимания
|
| I learned it, get it straight from the source, fuck the middle man
| Я выучил это, получи это прямо из источника, к черту посредника
|
| Huh, oh, you hating? | Да, о, ты ненавидишь? |
| Don’t be mad, don’t be salty, don’t be bitter, man
| Не сердись, не будь соленым, не будь горьким, чувак
|
| I learned it, get it straight from the source, fuck the middle man
| Я выучил это, получи это прямо из источника, к черту посредника
|
| Don’t got a middle man, middle man | У меня нет посредника, посредника |
| Nice than a motherfucker
| Ницца, чем ублюдок
|
| Than a motherfucker
| Чем ублюдок
|
| These days, niggas be polite than a motherfucker
| В наши дни ниггеры должны быть вежливыми, чем ублюдки
|
| Nice than a motherfucker
| Ницца, чем ублюдок
|
| Smile in your face, I’m nice than a motherfucker
| Улыбнись тебе в лицо, я лучше, чем ублюдок
|
| Soon as they thought I fell off, niggas' true colors shine bright than a
| Как только они подумали, что я упал, истинные цвета ниггеров сияют ярче, чем
|
| motherfucker
| ублюдок
|
| Bright than a motherfucker
| Яркий, чем ублюдок
|
| They hate me 'til they meet me, then they hype than a motherfucker
| Они ненавидят меня, пока не встретят меня, тогда они обманывают, чем ублюдок
|
| Hype than a motherfucker
| Шумиха, чем ублюдок
|
| That’s cool, we was never cool anyway, huh, yeah
| Это круто, мы все равно никогда не были крутыми, да, да
|
| That’s cool, we was never cool anyway
| Это круто, мы все равно никогда не были крутыми
|
| Ice cube on the pinkie and the middle finger
| Кубик льда на мизинце и среднем пальце
|
| Lookin' like we won the Super Bowl anyway
| Похоже, мы все равно выиграли Суперкубок
|
| Huh, look, DJ’s say they support but they still phoney
| Ха, смотри, ди-джеи говорят, что поддерживают, но все равно фальшивят.
|
| They don’t play my shit 'less I got Tip on it
| Они не играют в мое дерьмо, если у меня нет подсказки.
|
| They don’t play your shit 'less there’s a diss on it
| Они не играют твое дерьмо, если на нем нет дисса.
|
| Down to die for this shit, bet I live for it
| Готов умереть за это дерьмо, готов поспорить, я живу ради этого.
|
| For this moment
| На данный момент
|
| Had to vent so I hit up the big homie
| Пришлось вентилировать, поэтому я ударил большого друга
|
| Niggas don’t even buy albums
| Ниггеры даже не покупают альбомы
|
| But niggas still do anything for a deal, homie
| Но ниггеры все еще делают все за сделку, братан
|
| Act like this shit don’t apply to you, huh
| Ведите себя так, как будто это дерьмо к вам не относится, а
|
| Been in their game, look at how they do, huh
| Был в их игре, посмотри, как они это делают, да
|
| Why do yes mans start off ever sentence | Почему да мужчины начинают любое предложение |
| With, «Dog, I wouldn’t lie to you»?
| Со словами: «Собака, я бы не стал тебе врать»?
|
| Swag is so malleable, covered in valuables
| Хабар такой податливый, покрытый ценностями
|
| I done accomplished, start what I set out to do
| Я закончил, начните то, что я намеревался сделать
|
| When we off the colors, not insurmountable
| Когда мы не в цветах, это не непреодолимо
|
| Bankroll unaccountable, down at the phantom blue
| Банкролл необъяснимый, внизу в фантомном синем
|
| Bitches drinkin' Rosé like it’s Mountain Dew
| Суки пьют Розе, как Маунтин Дью.
|
| Guess what she’s down to do, roll up a pound or two
| Угадайте, что она собирается делать, сверните фунт или два
|
| Bruh, she already jiggin', ain’t no turnin' back
| Брух, она уже прыгает, назад не повернуть
|
| I can no longer be held accountable
| Я больше не могу нести ответственность
|
| Why you make all that nigga music?
| Почему ты делаешь всю эту ниггерскую музыку?
|
| All you play is that nigga music
| Все, что ты играешь, это ниггерская музыка.
|
| Call it what you want
| Называй это как хочешь
|
| But it ain’t an anthem 'til the strippers moving
| Но это не гимн, пока не начнут двигаться стриптизерши.
|
| (But it ain’t an anthem 'til the strippers moving)
| (Но это не гимн, пока не начнут двигаться стриптизерши)
|
| I guess I got a short attention span
| Я думаю, у меня короткий период внимания
|
| I learned it, get it straight from the source, fuck the middle man
| Я выучил это, получи это прямо из источника, к черту посредника
|
| Huh, oh, you hating? | Да, о, ты ненавидишь? |
| Don’t be mad, don’t be salty, don’t be bitter, man
| Не сердись, не будь соленым, не будь горьким, чувак
|
| I learned it, get it straight from the source, fuck the middle man
| Я выучил это, получи это прямо из источника, к черту посредника
|
| Don’t got a middle man, middle man
| У меня нет посредника, посредника
|
| I just put in work, she call me Mister
| Я только что устроился на работу, она зовет меня мистер
|
| Yeah, hey Mister
| Да, эй, мистер
|
| Mr. Fourth Quarter, Mr. Make-It-Happen
| Мистер Четвертая четверть, мистер Сделай это
|
| Mr. Clean, what’s the addy? | Мистер Чистый, что за адди? |
| Mr. I-Keep-Your-Bitch-Happy | Мистер Я-Держи-Свою-Суку-Счастливой |
| Mr. Cool, damn, that Mister cool, damn that Ice Cube
| Мистер Крутой, черт возьми, этот мистер крут, черт возьми, этот Ice Cube
|
| Mr. Cow, Mr. Chow, Mr. Come-And-Get-Your-Food
| Мистер Корова, мистер Чау, мистер Приходи и возьми свою еду
|
| Mr. Bruce Leeroy when they come through
| Мистер Брюс Лирой, когда они проходят
|
| Mr. Rude, Mr. Cutting School, finna bust a move
| Г-н Руд, г-н Cutting School, finna bust move
|
| Mr. T, Mr. Act-A-Fool, Mr. Break-The-Rules
| Мистер Т, Мистер Дурак, Мистер Нарушитель Правил
|
| Mr. Told-You-I'd-Be-There-At-12-And-Ain't-Get-There-'Til-2
| Мистер Сказал-Вам-Я-Буду-Там-В-12-и-Не-Попаду-Туда-2
|
| Mr. Thought-I-Was-Gon'-Take-Her-Home-But-Left-Her-In-The-Room
| Мистер Думал-Я-Собираюсь-Отвести-Ее-Домой-Но-Оставил-Ее-В-Комнате
|
| Mr. Screws, Mr. Take-It-Off-Now-Bitch-Get-In-The-Pool
| Мистер Винт, Мистер Сними-Сейчас-Сука-Попади-В-Бассейн
|
| Mr. Already-Made-It, you can’t come around
| Мистер Уже-Сделал-Это, вы не можете прийти
|
| Mr. Quiet, shh, bitch, don’t make a sound, yeah
| Мистер Тихий, тсс, сука, не издавайте ни звука, да
|
| I just put in work, she call me Mister (hey Mister)
| Я только что устроился на работу, она зовет меня Мистер (эй, Мистер)
|
| Get it by the ground, call it Twista
| Получите это по земле, назовите это Twista
|
| I’m so lazy, tell my hoe to get the picture
| Я такой ленивый, скажи моей мотыге, чтобы получить картинку
|
| Look, I’m straight up, she a margarita mixer
| Слушай, я прямо, она миксер Маргариты
|
| Mister, yeah, yeah, yeah, yeah
| Мистер, да, да, да, да
|
| I’m Mister, yeah, yeah, yeah, yeah
| Я мистер, да, да, да, да
|
| I ain’t never miss her, yeah, yeah, yeah, yeah
| Я никогда не скучаю по ней, да, да, да, да
|
| Mister, that Mister, Bobby Bands
| Мистер, этот мистер, Бобби Бэндс
|
| Mr. Long, Mr. Get-Her-Wrong, Mr. Sing-A-Song
| Мистер Лонг, мистер Поймать ее неправильно, мистер Синг-а-сонг
|
| Hear the bong, Mr. Chichi Chong, Mr. In-My-Zone
| Услышьте бонг, мистер Чичи Чонг, мистер в моей зоне
|
| Mr. 2Pac Herringbone, on my collarbone
| Мистер 2Pac Елочка, на ключице
|
| Heat it on, Mr., Mr. Got-It-Going-On
| Нагрейте его, мистер, мистер Got-It-Going-On
|
| Master dome, black Power Ranger, I do not belong | Главный купол, черный Могучий Рейнджер, я не принадлежу |
| Mr. Outside-Of-The-Norm, hieroglyphic uniform
| Мистер Вне Нормы, иероглифическая форма
|
| Mr. Count-The-Rope, Mr. Fried-Rice-With-The-Prawns
| Мистер Граф-Веревка, Мистер Жареный Рис-С-Креветками
|
| Mr. I-Mastered-The-Style, I’m just working on my form
| Мистер I-Mastered-The-Style, я просто работаю над своей формой
|
| Mr. Solo Dolo, no, this ain’t no ride along
| Мистер Соло Доло, нет, это не прогулка
|
| Mr. Me-And-Basic-People-Somehow-Just-Don't-Get-Along
| Мистер Я-и-основные-люди-как-то-просто-не-ладят
|
| I just brought a couple negros with me, please don’t be alarmed
| Я только что привел с собой пару негров, пожалуйста, не пугайтесь
|
| Mr. I-Guess-I-Overslept-And-Slept-Through-My-Alarm
| Мистер Я-Думаю-Я-Проспал-и-проспал-по-моему-будильнику
|
| Mr. Rush, be rich, hit me up, I’m just waking up
| Мистер Раш, будь богатым, ударь меня, я только просыпаюсь
|
| In the clutch, come through with the clutch, try me, you can touch
| В сцеплении, пройди с сцеплением, попробуй меня, ты можешь потрогать
|
| Never blink, never lose no sleep, niggas huff and puff
| Никогда не моргайте, никогда не теряйте сна, ниггеры пыхтят и пыхтят
|
| Claim they running up, who the fuck? | Утверждают, что они подбегают, кто, черт возьми? |
| And we see such and such
| И мы видим то-то и то-то
|
| I’m not you, I done paid my dues, I do this shit daily
| Я не ты, я заплатил свои взносы, я делаю это дерьмо каждый день
|
| Mr., Mr. Lituation, Mr. Fuck-You-Pay-Me
| Мистер, мистер Литуэйшн, мистер Трахни-ты-плати-мне
|
| Mr. I-Might-Be-Here-Now, now I’m out in Vegas
| Мистер Я-Могу-Быть-Здесь-Сейчас, теперь я в Вегасе
|
| Mr. If-You-Ain't-With-The-Movement-Ain't-No-Conversation, preacher
| Мистер Если-Вы-Не-С-Движением-Не-Разговора, проповедник
|
| I just put in work, she call me Mister (hey Mister)
| Я только что устроился на работу, она зовет меня Мистер (эй, Мистер)
|
| Get it by the ground, call it Twista
| Получите это по земле, назовите это Twista
|
| I’m so lazy, tell my hoe to get the picture
| Я такой ленивый, скажи моей мотыге, чтобы получить картинку
|
| Look, I’m straight up, she a margarita mixer
| Слушай, я прямо, она миксер Маргариты
|
| Mister, yeah, yeah, yeah, yeah | Мистер, да, да, да, да |
| I’m Mister, yeah, yeah, yeah, yeah
| Я мистер, да, да, да, да
|
| I ain’t never miss her, yeah, yeah, yeah, yeah
| Я никогда не скучаю по ней, да, да, да, да
|
| Mister, Bobby Bands | Мистер Бобби Бэндс |