Перевод текста песни Many Rivers - B.o.B

Many Rivers - B.o.B
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Many Rivers , исполнителя -B.o.B
Песня из альбома: No Genre 2
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.12.2014
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:New Life
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Many Rivers (оригинал)Много рек (перевод)
Constantly on the come up, constantly on the come up Постоянно на подходе, постоянно на подходе
But I always get this feeling and it’s constantly on my stomach Но у меня всегда такое чувство, и оно постоянно у меня в животе
I learned to always follow my instinct, when you come from where I come from Я научился всегда следовать своему инстинкту, когда ты приходишь оттуда, откуда я родом
They try to make a nigga feel like King Kong in the concrete jungle Они пытаются заставить ниггера почувствовать себя Кинг-Конгом в бетонных джунглях.
Damn, cause they don’t teach niggas how to deal with anger Черт, потому что они не учат нигеров, как справляться с гневом
Nah, they only teach niggas there ain’t nothin' real but danger Нет, они только учат нигеров, что нет ничего реального, кроме опасности
Politics will not swing in our favor Политика не изменится в нашу пользу
Cause all of us are rappers or entertainers Потому что все мы рэперы или артисты
But I still woke up and said, «Young nigga, get it» Но я все равно проснулся и сказал: «Молодой ниггер, пойми»
Cause this is your life you can choose how you live it Потому что это твоя жизнь, ты можешь выбирать, как тебе жить.
Are we just lost in the city of madness? Мы просто потерялись в городе безумия?
Or do the powers that be just lack human compassion? Или власть предержащим просто не хватает человеческого сострадания?
I don’t know… Я не знаю…
And they don’t want you to speak the truth, man И они не хотят, чтобы ты говорил правду, чувак.
See when you speak the truth they like to make you feel crazy Видите, когда вы говорите правду, им нравится сводить вас с ума
But you ain’t crazy, don’t let them lie to you Но ты не сумасшедший, не позволяй им лгать тебе
Whoever you are, you out there Кто бы ты ни был, ты там
Keep doing you, man, fuck the haters Продолжай, чувак, к черту ненавистников
Let 'em hate, let 'em hate Пусть ненавидят, пусть ненавидят
You only get one life, you know У тебя есть только одна жизнь, ты знаешь
And this life ain’t in my control И эта жизнь не под моим контролем
When you talk about politics, it’s a rod for a lightning bolt Когда вы говорите о политике, это стержень вместо молнии.
Tell me how do you fight a war when the price is for your soul? Скажи мне, как ты ведешь войну, когда цена за твою душу?
When you gambling with your life, that’s a hell of a pair of dice to roll Когда вы играете со своей жизнью, это адская пара игральных костей, чтобы бросить
They say, «Bobby Ray where you went?Они говорят: «Бобби Рэй, куда ты пошел?
All you talk about is whips» Все, о чем ты говоришь, это кнуты»
I say you can lead a horse to water but you can’t make it take a sip Я говорю, что вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее сделать глоток
Yeah, everybody got their own two pennies Да, у каждого есть свои две копейки
But what does that mean if it don’t make sense? Но что это значит, если это не имеет смысла?
I see the crowd, their hands up high Я вижу толпу, ее руки высоко подняты
But what does that mean?Но что это значит?
What do they get? Что они получают?
At the end of the day what I get paid and they go home what do they think? В конце концов, что мне платят, а они идут домой, что они думают?
How can we ever be free if policies don’t ever change? Как мы можем быть свободными, если политика никогда не меняется?
You know, sometimes it feels like it’s just against the world, man Знаешь, иногда кажется, что это просто против мира, чувак.
Who really got our best interests, man? У кого на самом деле были наши интересы, чувак?
Don’t, don’t, don’t let 'em take your soul, man Не, не, не позволяй им забрать твою душу, чувак
Don’t, don’t, don’t let 'em take your soul, don’t take your soul Не, не, не позволяй им забрать твою душу, не забирай свою душу
No Genre Нет жанра
People ask me what No Genre means Люди спрашивают меня, что означает "Без жанра"
You know, I once did a mixtape called No Genre Знаешь, однажды я сделал микстейп под названием No Ganre.
I didn’t realize that no genre man, like no genre really described my career Я не понимал, что ни один человек жанра, как ни один жанр, не описывает мою карьеру
People started, like, gravitating toward No Genre and, you know, I was like, «Fuck it, let’s do a part two» Люди начали, типа, тяготеть к No Ganre, и, знаете, я такой: «Черт возьми, давайте сделаем вторую часть».
It really can’t be defined by any genre, so Это действительно не может быть определено каким-либо жанром, поэтому
Fuck it man, No GenreЧерт возьми, чувак, нет жанра
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: