| Tell me where am I supposed to go? | Скажи мне, куда я должен идти? |
| And who am I supposed to believe. | И кому я могу верить? |
| If only you knew what I knew. | Если б ты только знала то, что знаю я. |
| Then you could see just what I see. | Тогда ты бы смогла увидеть то, что вижу я. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| So I grab my bags and go, as far away as I can go. | Я хватаю свои сумки и ухожу как можно дальше от тебя, |
| Cause everything ain't what I used to know. | Потому что всё уже не такое, как я когда-то знал. |
| And I try to hide, but I just can't hide no more. | И я пытаюсь спрятаться, но просто не могу больше прятаться. |
| There's nothing worse than feeling like a ghost. | Нет ничего хуже ощущения, что ты призрак... |
| | |
| You say I look fine, if only you knew what's on my mind. | Ты сказала что я отлично выгляжу. Если бы ты только знала, что у меня на уме! |
| You'd see a whole different sign, | Ты бы увидела совершенно новый знак, |
| I couldn't show you even if I tried. | Который я не смог бы показать тебе, даже если бы попытался. |
| I must have got lost in time when I found out | Я, должно быть, потерялся во времени, когда узнал, |
| I was only free to be, whereever I want to be. | Что я свободен быть там, где только пожелаю. |
| | |
| Some say I'm out of sight, | Кто-то говорит, что я слишком быстро |
| How I run and that we're all so blind. | Исчез из виду и что мы оба слепы. |
| If you could open up your eyes, | Если бы ты только открыла глаза, |
| You could see what I couldn't describe. | Ты бы увидела то, чего я не могу описать. |
| And then, you'd see the signs, | Ты бы увидела те знаки, |
| And then your soul would be set free, | и твоя душа вырвалась бы на свободу, |
| And then you'd be released. | И ты была бы свободна... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| So I grab my bags and go, as far away as I can go. | Я хватаю свои сумки и ухожу как можно дальше от тебя, |
| Cause everything ain't what I used to know. | Потому что всё уже не такое, как я когда-то знал. |
| And I try to hide, but I just can't hide no more. | И я пытаюсь спрятаться, но просто не могу больше прятаться. |
| There's nothing worse than feeling like a ghost. | Нет ничего хуже ощущения, что ты призрак... |
| | |
| Tell me where am I supposed to go. | Скажи мне, куда я должен идти? |
| And who am I supposed to believe. | И кому я могу верить? |
| If only you knew what I knew. | Если б ты только знала то, что знаю я. |
| Then you could see. (Hey) | Тогда ты бы смогла увидеть |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| So I grab my bags and go, as far away as I can go. | Я хватаю свои сумки и ухожу как можно дальше от тебя, |
| Cause everything ain't what I used to know. | Потому что всё уже не так, как было раньше. |
| And I try to hide, but I just can't hide no more. | И я пытаюсь спрятаться, но просто не могу больше прятаться. |
| There's nothing worse than feeling like a ghost. | Нет ничего хуже ощущения, что ты призрак... |
| | |
| And I'm terrified, like I've seen a UFO. | И я в ужасе, будто только что увидел НЛО, |
| Cause everything ain't what I used to know. | Потому что всё уже не такое, как я когда-то знал. |
| And I try to hide, but I just can't hide no more. | И я пытаюсь спрятаться, но я не могу больше прятаться.. |
| There's nothing worse than feeling like a ghost. | Нет ничего хуже, чемкогда ты чувствуешь себя как призрак.. |
| | |
| (I go) | |
| (A UFO) | |
| (And I'm so tired of hiding, | (И я так устал прятаться, |
| I've been running, | Я убегал, |
| I've been trying, to get away, to get away) | Я пытался... убежать подальше... убежать подальше) |
| | |
| So I grab my bags and go, as far away as I can go. | Я хватаю свои сумки и ухожу как можно дальше от тебя, |
| Cause everything ain't what I used to know. | Потому что всё уже не такое, как я когда-то знал. |
| And I try to hide, but I just can't hide no more. | И я пытаюсь спрятаться, но просто не могу больше прятаться. |
| There's nothing worse than feeling like a ghost. | Нет ничего хуже ощущения, что ты призрак... |
| | |