| The End of Our Time (оригинал) | Конец нашего времени (перевод) |
|---|---|
| On our way to nowhere behind the black sun | На нашем пути в никуда за черным солнцем |
| We’re passing by the old horizon | Мы проходим мимо старого горизонта |
| Coming close to the edge, when we realize | Приближаемся к краю, когда мы понимаем |
| There’s a hole in the sky, the world has gone | В небе дыра, мир ушел |
| Written and engraved in stone | Написано и выгравировано на камне |
| On the walls of doom | На стенах гибели |
| The burning cross left all alone | Горящий крест остался совсем один |
| Wherever we have roamed | Где бы мы ни бродили |
| Oh I can fell | О, я могу упасть |
| It’s the end of our time | Это конец нашего времени |
| Oh I believe | О, я верю |
| We’re the last in our line | Мы последние в нашей очереди |
| In the end of our time | В конце нашего времени |
| We crossed the path of tragedy, fortune and fate | Мы пересекли путь трагедии, удачи и судьбы |
| Cheated by the blended lies, will it be too late | Обманутая смешанной ложью, будет ли слишком поздно |
| The fools they cried «all gonna die», but never got heard | Дураки кричали «все умрут», но их так и не услышали. |
| Doom lies really quite absurd | Doom лежит на самом деле довольно абсурдно |
