| Ta lumière particulière (оригинал) | Твой особый свет (перевод) |
|---|---|
| Malgré la poussière | Несмотря на пыль |
| Le fumé de mes verres | Дым из моих очков |
| Un certain principe de précaution | Некий принцип предосторожности |
| Avancant lentement dans ma nuit délétère | Медленно двигаясь сквозь мою ядовитую ночь |
| Eblouie, éfleurrée, par un rayon | Ослепленный, тронутый лучом |
| Approchant prudemment | Приближаясь осторожно |
| Tel un chat de gouttière | Как уличная кошка |
| Attiré par un piège et le redoutant | Привлечен к ловушке и боится ее |
| Titubant, me cognant | Шатаясь, натыкаясь на меня |
| Me cognant au réverbère | врезаться в фонарный столб |
| Attiré par ta lumière particulière | Привлеченный к твоему особому свету |
| Mains en l’air je me rends | Руки вверх, я сдаюсь |
| Ramenez moi à la frontière | Верните меня к границе |
| Avec l’air d’un voleur | С видом вора |
| L’air d’un trafiquant | Похоже на торговца |
| Malgré tes rires d’enfants | Несмотря на твой детский смех |
| La balance des blancs | баланс белого |
| Fendre ta lumière particulière | Разделите свой особый свет |
| Malgré tes rêves cyan | Несмотря на ваши голубые мечты |
| Ton coeur en firmament | Ваше сердце на небосводе |
| Sombre est ta lumière particulière | Тьма - это ваш особый свет |
