| Détache (оригинал) | Отсоединяю (перевод) |
|---|---|
| Détache | Отдельный |
| De la feuille, la partie du bas | Из листа нижняя часть |
| Et renvoie dans l’enveloppe | И отправить обратно в конверте |
| Prévue à cet effet | Предусмотрено для этой цели |
| Les antilopes, les feux sacrés | Антилопы, священные огни |
| Détache | Отдельный |
| Sur le tissu immaculé | На первозданной ткани |
| La forme floue, l’intrus parfait | Нечеткая форма, идеальный нарушитель |
| Qui bousille tout | кто все портит |
| Qu’on ne pourra plus rattraper | Что мы больше не можем догнать |
| Cours, cours petite sœur | Беги, беги сестричка |
| Et dans l’horizon | И на горизонте |
| Ne cherche pas hier | Не ищите вчера |
| Goûte, goûte les saisons | Вкус, вкус сезонов |
| Comme si c'étaient les premières | Как будто они были первыми |
| Détache | Отдельный |
| Les chevilles les poignets | лодыжки запястья |
| De la jeune fille aux yeux cernés | О девушке с темными кругами |
| Qui jadis te suivait | Кто когда-то следовал за тобой |
| Sur une barque sans rame | На лодке без весла |
| Et que ça faisait marrer | И это было весело |
| Détache | Отдельный |
| Du mur un tableau | Со стены картина |
| La couleur le halo | Цвет гало |
| Qui t’emmenait loin | кто забрал тебя |
| Qui t’emmenait loin | кто забрал тебя |
| Mais loin c’est trop | Но слишком далеко |
| Détache | Отдельный |
| Détache | Отдельный |
