| L'accord parfait (оригинал) | Трезвучие (перевод) |
|---|---|
| Chercher l’accord parfait | Ищите идеальную пару |
| Sans jamais le trouver | Никогда не найти его |
| Faire ses gammes sur la même portée | Делайте свои весы на одном и том же посохе |
| Tirer la corde sans la casser | Потяните за веревку, не порвав ее |
| Et se mettre au diapason | И настроиться |
| Mais ne pas s’empêcher | Но не помогай |
| Vivre de si sans jamais trop oser | Живи, если никогда не осмеливаясь слишком много |
| Se tenir comme un manche | Стой как ручка |
| Sans esprit de revanche | Без мести |
| Et se tourner le dos | И повернись спиной |
| Pour ne pas en rester là | Не останавливаться на достигнутом |
| Et se mettre au diapason | И настроиться |
| Mais ne pas s’empêcher | Но не помогай |
| Vivre de si sans jamais trop oser | Живи, если никогда не осмеливаясь слишком много |
| Même s’il se trouvait là | Хотя он был там |
| Saurais-je l'écouter | могу я послушать это |
| Le garder sous me doigts | Держи это под рукой |
| Sans jamais l’oublier? | Никогда не забывая об этом? |
| Remonter d’une octave | Поднимитесь на октаву |
| En restant dans les graves | Пребывание в басу |
| Pour mieux respecter la mesure | Чтобы лучше соблюдать меру |
| D’une simple histoire sans rupture | Из простой истории без перерыва |
