| Immobile (оригинал) | Недвижимость (перевод) |
|---|---|
| Restons immobile | Давайте стоять на месте |
| rien ne nous attend | нас ничего не ждет |
| rien qui ne soit plus futile | ничего более бесполезного |
| que ce doux moment | что этот сладкий момент |
| Restons sans mouvement | Давайте оставаться неподвижными |
| sans geste inutile | без лишнего жеста |
| gardons nos forces á present | давайте сохраним наши силы сейчас |
| avant que tout ne file | прежде чем все это исчезнет |
| Restons encore un instant | Давай останемся на мгновение дольше |
| un instant comme s’ils étaient cent | на мгновение, как будто их сто |
| rien ne nous attend… | нас ничего не ждет... |
| Soyons indolents | давайте будем ленивыми |
| sans effets de style | без эффектов стайлинга |
| et sans mobile apparent | и без видимого мотива |
| ne bougeons plus d’un cil | не будем отводить глаз |
| Restons eocore un instant | Давай на минутку задержимся на экокоре |
| un instant comme s’ils étaient cent | на мгновение, как будто их сто |
| rien ne nous attend… | нас ничего не ждет... |
| Restons encore un instant | Давай останемся на мгновение дольше |
| un instant comme s’ils étaient cent | на мгновение, как будто их сто |
| rien ne nous attend… | нас ничего не ждет... |
