| Femme à l'eau de vie (оригинал) | Женщина с коньяком (перевод) |
|---|---|
| La tête la première | головой вперед |
| Sans hésitation | Без колебаний |
| Si c'était à refaire | если бы нам пришлось переделать это |
| À consommer sans modération | Потреблять без модерации |
| Je suis une femme à l’eau de vie | Я коньячная женщина |
| De celles qui boivent jusquà la lie | Из тех, кто пьет до дна |
| Je n’ai jamais eu le sens de la mesure | У меня никогда не было чувства меры |
| Je suis la femme aux mille brûlures | Я женщина тысячи ожогов |
| La vie ça se prend cash | Жизнь требует денег |
| Et sans conditions | И без условий |
| Si c'était à refaire | если бы нам пришлось переделать это |
| À consommer sans modération | Потреблять без модерации |
| Je suis une femme à l’eau de vie | Я коньячная женщина |
| De celles qui boivent jusquà la lie | Из тех, кто пьет до дна |
| Je n’ai jamais eu le sens de la mesure | У меня никогда не было чувства меры |
| Je suis la femme aux mille brûlures | Я женщина тысячи ожогов |
| Je suis une femme | Я женщина |
| (Je suis une femme) | (Я женщина) |
| À l’eau de vie | В воде жизни |
| (à l’eau de vie) | (с коньяком) |
| De celles qui boivent | Из тех, кто пьет |
| (De celles qui boivent) | (Из тех, кто пьет) |
| Jusquà la lie | до дна |
| (jusquà la lie) | (до дрожи) |
| Je n’ai jamais eu le sens de la mesure | У меня никогда не было чувства меры |
| Je suis la femme aux mille brûlures | Я женщина тысячи ожогов |
