| There’s no way home!
| Пути домой нет!
|
| Yeah, yeah!
| Ага-ага!
|
| They’re taking on this mission, but don’t recall a single thing
| Они берутся за эту миссию, но ничего не помнят
|
| While struggles tested patience far too cynical these days
| В то время как борьба проверяла терпение, слишком цинично в наши дни
|
| Each time I give an inch, you run away with the mile
| Каждый раз, когда я даю дюйм, ты убегаешь с милей
|
| I’ll keep running in place, keep cracking your smile
| Я буду продолжать бежать на месте, продолжай ломать твою улыбку
|
| Finished with this state in which I’ve lived for oh so long
| Покончил с этим состоянием, в котором я жил так долго
|
| All gone are all the days that I stood weak, but now I’m strong
| Прошли все те дни, когда я был слаб, но теперь я силен
|
| I’m taking on this mission, but killing all that time
| Я беру на себя эту миссию, но убиваю все это время
|
| We’re standing by so free and letting go by holding on
| Мы стоим так свободно и отпускаем, держась
|
| No turning back, I’m gonna live here forever
| Нет пути назад, я буду жить здесь вечно
|
| There’s no way home, no way home
| Нет пути домой, нет пути домой
|
| Burn my eyes out, we’re facing the weather
| Выжги мне глаза, мы столкнулись с погодой
|
| There’s no way home, no way home
| Нет пути домой, нет пути домой
|
| We’re alive, soul survive
| Мы живы, душа выживает
|
| Trip on the footprints that we’ve left behind
| Поездка по следам, которые мы оставили
|
| Realizing now, there’s no way home
| Понимая теперь, нет пути домой
|
| Antagonizing fingers tap the back of shoulders stiff
| Противоборствующие пальцы напрягают заднюю часть плеч.
|
| Just waiting for that moment just to push you off that cliff
| Просто жду этого момента, чтобы столкнуть тебя с этой скалы
|
| The gravity through bumpers and the gravity through cracks
| Гравитация через бамперы и гравитация через трещины
|
| Is making you realize that there’s just no turning back so
| Заставляет вас понять, что пути назад нет, так что
|
| Finished with this state in which I’ve lived for oh so long
| Покончил с этим состоянием, в котором я жил так долго
|
| All gone are all the days that I stood weak, but now I’m strong
| Прошли все те дни, когда я был слаб, но теперь я силен
|
| I’m taking on this mission, but killing all that time
| Я беру на себя эту миссию, но убиваю все это время
|
| We’re standing by so free and letting go by holding on
| Мы стоим так свободно и отпускаем, держась
|
| Now I’m holding on
| Теперь я держусь
|
| No turning back, I’m gonna live here forever
| Нет пути назад, я буду жить здесь вечно
|
| There’s no way home, no way home
| Нет пути домой, нет пути домой
|
| Burn my eyes out, we’re facing the weather
| Выжги мне глаза, мы столкнулись с погодой
|
| There’s no way home, no way home
| Нет пути домой, нет пути домой
|
| We’re alive, soul survive
| Мы живы, душа выживает
|
| Trip on the footprints that we’ve left behind
| Поездка по следам, которые мы оставили
|
| Realizing now, there’s no way home
| Понимая теперь, нет пути домой
|
| Now we’re blinded!
| Теперь мы ослеплены!
|
| No turning back, I’m gonna live here forever
| Нет пути назад, я буду жить здесь вечно
|
| There’s no way home, no way home
| Нет пути домой, нет пути домой
|
| Burn my eyes out, we’re facing the weather
| Выжги мне глаза, мы столкнулись с погодой
|
| There’s no way home, no way home
| Нет пути домой, нет пути домой
|
| We’re alive, soul survive
| Мы живы, душа выживает
|
| Trip on the footprints that we’ve left behind
| Поездка по следам, которые мы оставили
|
| Realizing now, there’s no way home | Понимая теперь, нет пути домой |