| Wake me up
| Разбуди меня
|
| Well it’s a new day breaking
| Ну, это новый день
|
| It’s been a long one let’s just face it
| Это было давно, давайте просто посмотрим правде в глаза
|
| You’re holding on but the walls are shaking
| Ты держишься, но стены трясутся
|
| This could be it
| Это может быть оно
|
| Could be yours for the taking
| Может быть вашим для взятия
|
| We always seem to be living for tomorrow
| Кажется, что мы всегда живем завтрашним днем
|
| If you could clear your head and just swallow
| Если бы вы могли очистить голову и просто проглотить
|
| Our time here is all just borrowed
| Наше время здесь просто заимствовано
|
| So let me see
| Итак, позвольте мне посмотреть
|
| Just take a deep breath and count to three
| Просто сделайте глубокий вдох и сосчитайте до трех
|
| All that matter is what steps are willingly
| Все, что имеет значение – это то, какие шаги добровольно
|
| What’s your next play
| Какая твоя следующая пьеса?
|
| What should you say
| Что вы должны сказать
|
| 'Cause I don’t know quite honestly
| Потому что я не знаю, честно говоря
|
| Just take a deep breath and count to three
| Просто сделайте глубокий вдох и сосчитайте до трех
|
| All that matter is what steps are willing to be
| Все, что имеет значение, это то, какие шаги готовы быть
|
| What’s your next play
| Какая твоя следующая пьеса?
|
| What should you say
| Что вы должны сказать
|
| 'Cause I don’t know quite honestly
| Потому что я не знаю, честно говоря
|
| But there comes a time when the truth gets in the way
| Но наступает время, когда правда встает на пути
|
| And you face the awful ugliness at bay
| И вы сталкиваетесь с ужасным уродством в бухте
|
| And you tell yourself
| И ты говоришь себе
|
| Hey self it’s not ok
| Эй, я не в порядке
|
| Yeah there comes a time when the truth gets in the way
| Да, наступает время, когда правда мешает
|
| Let’s face facts
| Посмотрим правде в глаза
|
| Yeah you’re barely alive
| Да ты еле живой
|
| Come to think of it you’re practically dead inside
| Если подумать, ты практически мертв внутри
|
| It’s no suprise you don’t fear it
| Неудивительно, что ты этого не боишься
|
| So as long as you can hear it’s calling out
| Так что, пока вы слышите, как он зовет
|
| I’ll tell you what I don’t know what’s worse
| Я скажу вам, что я не знаю, что хуже
|
| Drowning out here or dying thirst
| Утопая здесь или умирая от жажды
|
| Take a deep breath
| Сделайте глубокий вдох
|
| Count it
| Считать это
|
| Take a look around and walls are all I see
| Оглянись вокруг, и стены - это все, что я вижу.
|
| Wake me up
| Разбуди меня
|
| Well it’s a new day breaking
| Ну, это новый день
|
| It’s been a long one let’s just face it
| Это было давно, давайте просто посмотрим правде в глаза
|
| Hold on 'cause the walls are shaking
| Держись, потому что стены трясутся
|
| This could be it
| Это может быть оно
|
| Could be yours for the taking
| Может быть вашим для взятия
|
| But there comes a time when the truth gets in the way
| Но наступает время, когда правда встает на пути
|
| And you face the awful ugliness at bay
| И вы сталкиваетесь с ужасным уродством в бухте
|
| And you tell yourself
| И ты говоришь себе
|
| Hey self it’s not ok
| Эй, я не в порядке
|
| Yeah there comes a time when the truth gets in the way
| Да, наступает время, когда правда мешает
|
| There comes a time when the truth gets in the way
| Наступает время, когда правда встает на пути
|
| Yet there comes a time when the truth gets in the way (truth gets in the way)
| Но наступает время, когда правда мешает (правда мешает)
|
| And you face the awful ugliness at bay (at bay)
| И вы сталкиваетесь с ужасным уродством в бухте (в бухте)
|
| And you tell yourself
| И ты говоришь себе
|
| Hey self it’s not ok (it's not ok)
| Эй, это не нормально (это не нормально)
|
| Yeah there comes a time when the truth gets in the way
| Да, наступает время, когда правда мешает
|
| There comes a time when the truth gets in
| Наступает время, когда правда проникает
|
| There comes a time when the truth gets in
| Наступает время, когда правда проникает
|
| There comes a time when the truth gets in the way | Наступает время, когда правда встает на пути |