| Lets go!
| Пойдем!
|
| Watching your friends grow up around you really sucks but that’s okay
| Смотреть, как твои друзья растут рядом с тобой, действительно отстойно, но это нормально.
|
| Cuz i’m doing the same
| Потому что я делаю то же самое
|
| The same old people that they ever were, but now new problems
| Те же старые люди, что и были, но теперь новые проблемы
|
| And new times always seem to change their smiling face
| И новые времена, кажется, всегда меняют их улыбающееся лицо
|
| Well times are changing, but not me, i’ll always stay the same
| Ну времена меняются, но не я, я всегда останусь прежним
|
| We’re always keeping it fun and games
| У нас всегда весело и весело
|
| I’m drinking 40's with my homies in the park, but that’s okay
| Я пью 40 с моими друзьями в парке, но это нормально
|
| Cuz we’ll always stay the same
| Потому что мы всегда останемся прежними
|
| Well finishing off four kegs is no easy task, but we did it anyway
| Что ж, прикончить четыре кега — задача не из легких, но мы все равно справились.
|
| On heather’s birthday
| В день рождения вереска
|
| We got fucked up and layed in the grass all night into the next day
| Мы облажались и пролежали в траве всю ночь до следующего дня
|
| But that’s okay
| Но это нормально
|
| Well i walk around these streets see a million faces that I’ve never seen before
| Ну, я иду по этим улицам, вижу миллион лиц, которых никогда раньше не видел
|
| I’ve got my boys, and nothin’s changin'
| У меня есть мои мальчики, и ничего не меняется
|
| We’ll drink it up, pass me a cup, well don’t you fuckin' puke on me
| Мы выпьем, передай мне чашку, ну не блевать на меня
|
| Well that’s okay!
| Ну, это нормально!
|
| We’ll drink it up, let’s get fucked up, nothing’s gonna change, well that’s okay
| Выпьем, давай облажаемся, ничего не изменится, ну ладно
|
| These fuckin' feelings are gonna get to me, we’ll do it anyway, well that’s okay
| Эти гребаные чувства доберутся до меня, мы все равно это сделаем, ну ничего страшного
|
| People don’t realize that we’ll always be brothers, and until then
| Люди не понимают, что мы всегда будем братьями, а до тех пор
|
| We’ll depend on one another, until tonight, how 'bout a fuckin' fight?
| Мы будем зависеть друг от друга до сегодняшнего вечера, как насчет гребаной ссоры?
|
| Why can’t you understand, we’re going to demand
| Почему вы не можете понять, мы будем требовать
|
| It’s gonna be alright, me and my boys tonight! | Все будет хорошо, я и мои мальчики сегодня вечером! |