| Just like the seed | Как зерно, что таится в глубинной тени, |
| I don't know where to go | Я не ведаю троп, где мой путь завершится, |
| Through dirt and shadow I grow | Сквозь глину и сумрак я медленно всхожу, |
| I'm reaching light through the struggle | Я к свету стремлюсь, пробиваясь сквозь бурю. |
| Just like the seed | Как зерно, что томится в мраке земли, |
| I'm chasing the wonder | Я гонюсь за чудом, тенью далеких молний, |
| I unravel myself | Я, как клубок, расплетаюсь в себе, |
| All in slow motion | Всё движется медленно, будто во сне. |
| |
| You cannot eat money, oh no | Деньги не насытят голод твой, нет, |
| You cannot eat money, oh no | Деньги не насытят голод твой, нет, |
| When the last tree has fallen | Когда последнее древо падет без следа, |
| And the rivers are poisoned | И реки станут ядом — безмолвны, мертвы, |
| You cannot eat money, oh no | Деньги не насытят голод твой, нет, |
| You cannot eat money, oh no | Деньги не насытят голод твой, нет, |
| You cannot eat money, oh no | Деньги не насытят голод твой, нет, |
| When the last tree has fallen | Когда последнее древо падет без следа, |
| And the rivers are poisoned | И реки станут ядом — безмолвны, мертвы, |
| You cannot eat money oh, no | Деньги не насытят голод твой, нет, |
| |
| Suffocate me | Задыми меня — пусть исчезнет мой крик, |
| So my tears can be rain | Чтоб слезы пролились дождем на поля, |
| I will water the ground where I stand | Я пою землю, где стою, как струя, |
| So the flowers can grow back again | Чтобы вновь прорастали цветы из пепла. |
| 'Cause just like the seed | Ведь, как семя во мгле, |
| Everything wants to live | Всё жаждет жить, как весна после стужи. |
| We are burning our fingers | Мы обжигаем ладони о пламень своих заблуждений, |
| But we learn and forget | Но учимся — и вновь забываем. |
| |
| You cannot eat money, oh no | Деньги не насытят голод твой, нет, |
| You cannot eat money, oh no | Деньги не насытят голод твой, нет, |
| When the last tree has fallen | Когда последнее древо падет без следа, |
| And the rivers are poisoned | И реки станут ядом — безмолвны, мертвы, |
| You cannot eat money, oh no | Деньги не насытят голод твой, нет, |
| You cannot eat money, oh no | Деньги не насытят голод твой, нет, |
| You cannot eat money, oh no | Деньги не насытят голод твой, нет, |
| When the last tree has fallen | Когда последнее древо падет без следа, |
| And the rivers are poisoned | И реки станут ядом — безмолвны, мертвы, |
| You cannot eat money, oh no | Деньги не насытят голод твой, нет, |
| |
| Feed me sunlight, feed me air | Напои меня солнцем, вдохни в меня ветер, |
| Feed me truth and feed me prayer | Дай мне истину — и молитвенный шепот, |
| Feed me sunlight, feed me air | Напои меня солнцем, вдохни в меня ветер, |
| Feed me truth and feed me prayers | Окрузи меня истиной, окружи меня мольбой. |
| |
| You cannot eat money, oh no | Деньги не насытят голод твой, нет, |
| You cannot eat money, oh no | Деньги не насытят голод твой, нет, |
| When the last tree has fallen | Когда последнее древо падет без следа, |
| And the rivers are poisoned | И реки станут ядом — безмолвны, мертвы, |
| You cannot eat money, oh nl | Деньги не насытят голод твой, ох, нет, |
| You cannot eat money, oh no | Деньги не насытят голод твой, нет, |
| You cannot eat money, oh no | Деньги не насытят голод твой, нет, |
| When the last tree has fallen | Когда последнее древо падет без следа, |
| And the rivers are poisoned | И реки станут ядом — безмолвны, мертвы, |
| You cannot eat money, oh no | Деньги не насытят голод твой, нет |