| Look To The Rainbow (оригинал) | Посмотрите На Радугу (перевод) |
|---|---|
| the day I was born, | день, когда я родился, |
| Said my father, said he. | Сказал мой отец, сказал он. |
| I’ve an an elegant legacy | У меня элегантное наследие |
| Waitin’for ye, | Жду тебя, |
| 'Tis a rhyme for your lips | Это рифма для твоих губ |
| And a song for your heart, | И песня для твоего сердца, |
| To sing it whenever | Чтобы петь, когда |
| The world falls apart. | Мир разваливается. |
| Look, look | Смотри смотри |
| Look to the rainbow. | Посмотрите на радугу. |
| Follow it over the hill | Следуй за ним через холм |
| And the stream. | И поток. |
| Look, look | Смотри смотри |
| Look to the rainbow. | Посмотрите на радугу. |
| Follow the fellow | Следуй за товарищем |
| Who follows a dream. | Кто следует за мечтой. |
| Follow the fellow, | Следуй за товарищем, |
| Follow the fellow, | Следуй за товарищем, |
| Follow the fellow | Следуй за товарищем |
| Who follows a dream. | Кто следует за мечтой. |
| 'Twas a sumptuous | Это было роскошно |
| To bequeath to a child. | Чтобы завещать ребенку. |
| Oh the lure of that song | О соблазн этой песни |
| Kept her feet funnin’wild. | Держит ее ноги в бешенстве. |
| For you never grow old | Потому что ты никогда не стареешь |
| And you never stand still, | И ты никогда не стоишь на месте, |
| With whippoorwills singin' | С пением козодоев |
| Beyond the next hill. | За следующим холмом. |
| Look, look | Смотри смотри |
| Look to the rainbow. | Посмотрите на радугу. |
| Follow it over the hill | Следуй за ним через холм |
| And the stream. | И поток. |
| Look, look | Смотри смотри |
| Look to the rainbow. | Посмотрите на радугу. |
| Follow the fellow | Следуй за товарищем |
| Who follows a dream. | Кто следует за мечтой. |
| Follow the fellow, | Следуй за товарищем, |
| Follow the fellow, | Следуй за товарищем, |
| Follow the fellow | Следуй за товарищем |
| Who follows a dream. | Кто следует за мечтой. |
